Verse 21
And he said to me, Depart, for I will send you far away to the Gentiles.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han sa til meg: Dra bort; for jeg vil sende deg langt bort til hedningene.
NT, oversatt fra gresk
Og han sa til meg: Gå, for jeg sender deg langt bort til hedningene.
Norsk King James
Og han sa til meg: Dra bort, for jeg vil sende deg langt herfra til hedningene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sa til meg: Gå, for jeg vil sende deg langt bort til hedningene.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han sa til meg: Dra avsted, for jeg vil sende deg langt bort til hedningene.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og han sa til meg: Gå, for jeg skal sende deg langt bort til hedningene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men han sa til meg: Gå, for jeg vil sende deg langt bort til hedningene.
o3-mini KJV Norsk
Han sa til meg: Dra bort, for jeg skal sende deg langt bort til hedningene.
gpt4.5-preview
Men han sa til meg: 'Gå av sted, for jeg vil sende deg langt bort, til hedningefolkene.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men han sa til meg: 'Gå av sted, for jeg vil sende deg langt bort, til hedningefolkene.'
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og han sa til meg: Gå, for jeg vil sende deg langt bort til hedningene.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then He said to me, 'Go, because I am sending you far away to the Gentiles.'
biblecontext
{ "verseID": "Acts.22.21", "source": "Καὶ εἶπεν πρός με, Πορεύου: ὅτι ἐγὼ εἰς Ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε.", "text": "And *eipen pros* me, *Poreuou*: because *egō* to *Ethnē makran exapostelō* you.", "grammar": { "*eipen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - he said", "*pros*": "preposition + accusative - to/toward", "*Poreuou*": "present middle imperative, 2nd person singular - go/depart", "*egō*": "personal pronoun, nominative - I", "*Ethnē*": "accusative, neuter, plural - nations/Gentiles", "*makran*": "adverb - far/distant", "*exapostelō*": "future active indicative, 1st person singular - I will send away/out" }, "variants": { "*Poreuou*": "go/depart/proceed", "*Ethnē*": "nations/Gentiles/peoples", "*makran*": "far away/distant/afar", "*exapostelō*": "will send/will send out/will send away" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og han sa til meg: ‘Dra av sted, for jeg vil sende deg langt bort til hedningene.’
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde til mig: Reis hen; thi jeg vil udsende dig langt bort til Hedningerne.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.
KJV 1769 norsk
Og han sa til meg: Dra av sted, for jeg vil sende deg langt bort til hedningene.
Norsk oversettelse av Webster
"Han sa til meg: 'Reis bort, for jeg vil sende deg langt herfra til folkeslagene.'"}, {
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han sa til meg: Gå, for jeg skal sende deg langt bort til folkeslagene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han sa til meg: Gå, for jeg skal sende deg langt av sted, til hedningene.
Norsk oversettelse av BBE
Og han sa til meg: Gå, for jeg vil sende deg langt bort til hedningene.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he sayde vnto me: departe for I will sende the a farre hence vnto the Gentyls.
Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto me: Go thy waye, for I wil sende the farre amonge the Hey then.
Geneva Bible (1560)
Then he sayd vnto me, Depart: for I will send thee farre hence vnto the Gentiles.
Bishops' Bible (1568)
And he sayde vnto me: depart, for I wyll sende thee farre hence vnto the gentiles.
Authorized King James Version (1611)
And he said unto me, ‹Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.›
Webster's Bible (1833)
"He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.'
American Standard Version (1901)
And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
Bible in Basic English (1941)
And he said to me, Go, for I will send you far away to the Gentiles.
World English Bible (2000)
"He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'"
NET Bible® (New English Translation)
Then he said to me,‘Go, because I will send you far away to the Gentiles.’”
Referenced Verses
- Acts 9:15 : 15 But the Lord said to him, Go your way: for he is a chosen vessel to me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
- Acts 13:2 : 2 As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit said, Separate for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.
- Acts 13:46-47 : 46 Then Paul and Barnabas grew bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but since you reject it, and judge yourselves unworthy of everlasting life, behold, we turn to the Gentiles. 47 For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth.
- Acts 18:6 : 6 And when they opposed him and blasphemed, he shook out his garments and said to them, 'Your blood be upon your own heads; I am clean. From now on I will go to the Gentiles.'
- Acts 26:17-18 : 17 Delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I now send you, 18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.
- Rom 1:5 : 5 Through whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for His name;
- Rom 11:13 : 13 For I speak to you Gentiles; inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify my ministry,
- Rom 15:16 : 16 That I should be a minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
- Rom 16:26 : 26 But now is revealed, and by the prophetic scriptures, according to the commandment of the eternal God, made known to all nations for the obedience of faith:
- Gal 1:15-16 : 15 But when it pleased God, who set me apart from my mother's womb and called me by his grace, 16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
- Gal 2:7-8 : 7 But on the contrary, when they saw that the gospel for the uncircumcised was committed to me, as the gospel for the circumcised was to Peter; 8 (For He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised also worked mightily in me toward the Gentiles:)
- Eph 3:6-8 : 6 That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and partakers of His promise in Christ by the gospel: 7 Of which I was made a minister, according to the gift of the grace of God given to me by the effective working of His power. 8 To me, who am less than the least of all saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
- 1 Tim 2:7 : 7 For this I was appointed a preacher and an apostle (I speak the truth in Christ, and do not lie), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
- 2 Tim 1:11 : 11 To which I am appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.