Verse 6

In the day that I lifted up my hand to them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had spied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Den dagen hevet jeg min hånd til dem og sverget at jeg ville føre dem ut av Egypt til ett land jeg hadde valgt ut for dem, et land som flyter med melk og honning, det beste av alle land.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Den dagen jeg løftet min hånd for dem for å føre dem ut av Egyptens land til et land jeg hadde utsett for dem, et land som flyter med melk og honning, den herligste av alle land,

  • Norsk King James

    På den dagen jeg løftet min hånd mot dem for å føre dem ut av Egypt og inn i et land som jeg hadde sett for dem, et land som flyter med melk og honning.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den dagen løftet jeg hånden mot dem for å føre dem ut av Egyptens land til et land som jeg hadde utsett for dem, som flyter med melk og honning, det vakreste av alle land.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Den dagen løftet jeg min hånd mot dem, for å føre dem ut av Egyptens land til et land som jeg hadde utsett for dem, et land som flyter av melk og honning, det vakreste av alle land.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den dag løftet jeg min hånd mot dem for å føre dem ut av Egypts land til et land som jeg hadde utsett for dem, et land som flyter av melk og honning, det beste av alle land.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den dag jeg strakte ut min hånd mot dem for å føre dem ut av Egypt til et land jeg hadde sett for dem, et land som flyter over av melk og honning og er alle landenes herlighet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den dag løftet jeg min hånd mot dem for å føre dem ut av Egypts land til et land som jeg hadde utsett for dem, et land som flyter av melk og honning, det beste av alle land.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Den dagen løftet jeg min hånd og svor at jeg ville føre dem ut av Egyptens land og inn i et land som jeg hadde lett ut for dem, et land som flyter av melk og honning, det herligste av alle land.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.20.6", "source": "בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא נָשָׂ֤אתִי יָדִי֙ לָהֶ֔ם לְהֽוֹצִיאָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֶל־אֶ֜רֶץ אֲשֶׁר־תַּ֣רְתִּי לָהֶ֗ם זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ צְבִ֥י הִ֖יא לְכָל־הָאֲרָצֽוֹת׃", "text": "In-the-*yôm* the-*hû* *nāśāʾtî* *yādî* to-them *lĕhôṣîʾām* from-*ʾereṣ* *miṣrāyim* to-*ʾereṣ* that-*tartî* for-them, *zābat* *ḥālāb* and-*ûdĕbaš*, *ṣĕbî* *hîʾ* to-all-the-*ʾărāṣôt*.", "grammar": { "*yôm*": "noun, masculine singular with definite article - day", "*hû*": "pronoun, masculine singular - that", "*nāśāʾtî*": "verb, qal perfect, 1st singular - I lifted up", "*yādî*": "noun, feminine singular with 1st person singular suffix - my hand", "*lĕhôṣîʾām*": "preposition with hiphil infinitive construct and 3rd masculine plural suffix - to bring them out", "*ʾereṣ*": "noun, feminine singular construct - land of", "*miṣrāyim*": "proper noun - Egypt", "*tartî*": "verb, qal perfect, 1st singular - I searched out/explored", "*zābat*": "verb, qal participle, feminine singular construct - flowing with", "*ḥālāb*": "noun, masculine singular - milk", "*ûdĕbaš*": "conjunction with noun, masculine singular - and honey", "*ṣĕbî*": "noun, masculine singular - glory/beauty", "*hîʾ*": "pronoun, feminine singular - it/she", "*ʾărāṣôt*": "noun, feminine plural with definite article - lands" }, "variants": { "*nāśāʾtî* *yādî*": "I lifted my hand/I swore (oath gesture)", "*tartî*": "I searched out/I explored/I selected", "*zābat* *ḥālāb* *ûdĕbaš*": "flowing with milk and honey (idiom for fertile land)", "*ṣĕbî*": "glory/beauty/ornament/pride" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Den dagen løftet jeg min hånd til dem og lovet å føre dem ut av Egyptens land til et land som jeg hadde utsett for dem, et land som flyter med melk og honning, det beste av alle land.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Jeg opløftede min Haand paa den samme Dag til dem, at udføre dem af Ægypti Land til et Land, som jeg havde udseet for dem, som flyder med Melk og Honning, det er det deiligste af alle Landene.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:

  • KJV 1769 norsk

    Den dagen jeg løftet min hånd til dem for å føre dem ut av Egyptens land til et land jeg hadde valgt ut for dem, som flyter av melk og honning, det herligste av alle land,

  • Norsk oversettelse av Webster

    den dagen svor jeg til dem at jeg skulle føre dem ut av Egyptens land til et land jeg hadde utvalgt til dem, et land som flyter av melk og honning, som er alle lands herlighet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den dagen løftet jeg min hånd til dem for å føre dem ut av Egyptens land til et land som jeg hadde utsett for dem, et land som flyter av melk og honning, det vakreste blant alle land.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    den dagen sverget jeg til dem at jeg skulle føre dem ut av Egyptens land til et land som jeg hadde utvalgt for dem, et land som flyter av melk og honning, den herligste av alle land.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den dagen avla jeg ed om å føre dem ut av landet Egypt til et land jeg hadde valgt for dem, et land som flyter av melk og honning, den vakreste av alle land.

  • Coverdale Bible (1535)

    euen in the daye that I lift vp myne honde ouer them, to bringe them out of the londe of Egipte: in to a londe that I had prouyded for them, which floweth with mylcke and hony, and is a pleasaunt lode amonge all other:

  • Geneva Bible (1560)

    In the day that I lift vp mine hand vnto them to bring them forth of the land of Egypt, into a land that I had prouided for them, flowing with milke & hony which is pleasant among all lands,

  • Bishops' Bible (1568)

    Euen in the day that I lift vp mine hande vnto them, to bryng them out of the lande of Egypt into a lande that I had prouided for them, which floweth with mylke and hony, and is pleasaunt among all other landes:

  • Authorized King James Version (1611)

    In the day [that] I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands:

  • Webster's Bible (1833)

    in that day I swore to them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    In that day I did lift up My hand to them, To bring them forth from the land of Egypt, Unto a land that I spied out for them, Flowing with milk and honey, A beauty it `is' to all the lands,

  • American Standard Version (1901)

    in that day I sware unto them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.

  • Bible in Basic English (1941)

    In that day I gave my oath to take them out of the land of Egypt into a land which I had been searching out for them, a land flowing with milk and honey, the glory of all lands:

  • World English Bible (2000)

    in that day I swore to them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.

  • NET Bible® (New English Translation)

    On that day I swore to bring them out of the land of Egypt to a land which I had picked out for them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.

Referenced Verses

  • Ezek 20:15 : 15 Yet also I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
  • Exod 3:8 : 8 And I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good land and a large, a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
  • Ps 48:2 : 2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
  • Jer 32:22 : 22 And have given them this land, which you swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;
  • Exod 33:3 : 3 To a land flowing with milk and honey: for I will not go up in your midst; for you are a stiff-necked people: lest I consume you on the way.
  • Dan 8:9 : 9 And out of one of them came forth a little horn, which grew exceedingly great, toward the south, and toward the east, and toward the glorious land.
  • Zech 7:14 : 14 But I scattered them with a whirlwind among all the nations they had not known. Thus the land became desolate after them, so that no man passed through nor returned: for they made the pleasant land desolate.
  • Gen 15:13-14 : 13 And He said to Abram, Know certainly that your offspring shall be strangers in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; 14 And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward they shall come out with great possessions.
  • Dan 11:16 : 16 But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
  • Dan 11:41 : 41 He shall also enter the glorious land, and many countries shall be overthrown; but these shall escape from his hand: Edom, Moab, and the chief of the children of Ammon.
  • Ezek 20:23 : 23 I lifted up my hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
  • Ezek 20:42 : 42 And you shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for which I lifted up my hand to give it to your fathers.
  • Lev 20:24 : 24 But I have said to you, You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am the LORD your God, who has separated you from other people.
  • Num 13:27 : 27 And they told him, and said, We came to the land where you sent us, and surely it flows with milk and honey, and this is its fruit.
  • Num 14:8 : 8 If the LORD delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.
  • Deut 6:3 : 3 Therefore, hear, O Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may multiply greatly, as the LORD God of your fathers has promised you, in the land flowing with milk and honey.
  • Deut 8:7-9 : 7 For the LORD your God brings you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills; 8 A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of olive oil, and honey; 9 A land where you shall eat bread without scarcity, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.
  • Deut 11:9 : 9 And that you may prolong your days in the land, which the LORD swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
  • Deut 11:11-12 : 11 But the land which you go to possess is a land of hills and valleys, which drinks water from the rain of heaven: 12 A land which the LORD your God cares for: the eyes of the LORD your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year.
  • Deut 26:9 : 9 And he has brought us into this place, and has given us this land, even a land flowing with milk and honey.
  • Deut 26:15 : 15 Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the land which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey.
  • Deut 27:3 : 3 And you shall write upon them all the words of this law, when you have crossed over, that you may go into the land which the LORD your God gives you, a land flowing with milk and honey; as the LORD God of your fathers has promised you.
  • Deut 31:20 : 20 For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, that flows with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and grown fat; then will they turn to other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.
  • Deut 32:8 : 8 When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the boundaries of the people according to the number of the children of Israel.
  • Deut 32:13-14 : 13 He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock; 14 Butter of cattle, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and you drank the pure blood of the grape.
  • Josh 5:6 : 6 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people who were men of war, who came out of Egypt, were consumed, because they did not obey the voice of the LORD, to whom the LORD swore that He would not show them the land which the LORD had sworn to their fathers that He would give us, a land flowing with milk and honey.
  • Ezek 20:5 : 5 And say to them, Thus says the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up my hand to the seed of the house of Jacob, and made myself known to them in the land of Egypt, when I lifted up my hand to them, saying, I am the LORD your God;
  • Jer 11:5 : 5 That I may perform the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered and said, So be it, O LORD.
  • Exod 3:17 : 17 And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, to a land flowing with milk and honey.
  • Exod 13:5 : 5 And it shall be when the LORD brings you into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month.
  • Exod 14:1-9 : 1 And the LORD spoke to Moses, saying, 2 Speak to the children of Israel, that they turn and camp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, opposite Baalzephon: before it you shall camp by the sea. 3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They are trapped in the land, the wilderness has shut them in. 4 And I will harden Pharaoh's heart, that he shall pursue them; and I will be honored upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so. 5 And it was told the king of Egypt that the people had fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us? 6 And he prepared his chariot, and took his people with him: 7 And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over each of them. 8 And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with boldness. 9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them camping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon. 10 And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid: and the children of Israel cried out to the LORD. 11 And they said to Moses, Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? why have you dealt with us in this way, to bring us out of Egypt? 12 Is not this the word that we told you in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it would have been better for us to serve the Egyptians, than to die in the wilderness. 13 And Moses said to the people, Do not fear, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will show to you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall see them again no more forever. 14 The LORD shall fight for you, and you shall hold your peace. 15 And the LORD said to Moses, Why do you cry to me? speak to the children of Israel, that they go forward: