Verse 27

And on the day that he goes into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, says the Lord GOD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    På dagen han kommer inn i helligdommen, til den indre forgården for å tjene i helligdommen, skal han bære frem sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og den dagen han går inn i helligdommen, til den indre forgården, for å tjene i helligdommen, skal han ofre sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Norsk King James

    Og på den dagen han går inn i helligdommen, til den indre forgården, for å tjene i helligdommen, skal han gi sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den dagen han går inn i helligdommen, i den innerste forgården, for å tjene der, skal han bære fram sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Den dagen han trer inn i det hellige, til den indre forgården for å tjene i helligdommen, skal han bringe sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og den dagen han går inn i helligdommen, til den indre forgården, for å tjene i helligdommen, skal han bære fram sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og den dag han går inn i helligdommen, i den indre gården, for å tjenestegjøre der, skal han ofre sitt syndoffer, sier Herren, Gud.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og den dagen han går inn i helligdommen, til den indre forgården, for å tjene i helligdommen, skal han bære fram sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    På den dagen han kommer inn i helligdommen, til den indre forgården for å tjene i helligdommen, skal han ofre sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    On the day he enters the inner court and the sanctuary to minister in the holy place, he is to offer his sin offering, declares the Lord GOD.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.44.27", "source": "וּבְיוֹם֩ בֹּא֨וֹ אֶל־הַקֹּ֜דֶשׁ אֶל־הֶחָצֵ֤ר הַפְּנִימִית֙ לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֔דֶשׁ יַקְרִ֖יב חַטָּאת֑וֹ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃", "text": "And in *ûḇəyôm* *bōʾô* to-the *qōḏeš* to-the *ḥāṣēr* the *pənîmîṯ* to *ləšārēṯ* in the *qōḏeš*, *yaqrîḇ* *ḥaṭṭāʾṯô*, *nəʾum* *ʾăḏōnāy* *YHWH*.", "grammar": { "*ûḇəyôm*": "masculine singular with prefixed preposition and conjunction - and in day of", "*bōʾô*": "Qal infinitive construct with 3rd masculine singular suffix - his coming", "*qōḏeš*": "definite, masculine singular - holy place", "*ḥāṣēr*": "definite, masculine singular - court", "*pənîmîṯ*": "definite, feminine singular - inner", "*ləšārēṯ*": "Piel infinitive construct with prefixed preposition - to minister", "*yaqrîḇ*": "Hiphil imperfect 3rd masculine singular - he will offer", "*ḥaṭṭāʾṯô*": "feminine singular with 3rd masculine singular suffix - his sin offering", "*nəʾum*": "masculine singular construct - declaration of", "*ʾăḏōnāy*": "title - Lord/Master", "*YHWH*": "divine name" }, "variants": { "*ûḇəyôm*": "and in day of/and when", "*bōʾô*": "his coming/his entering", "*qōḏeš*": "holy place/sanctuary", "*ḥāṣēr*": "court/courtyard", "*pənîmîṯ*": "inner/interior", "*ləšārēṯ*": "to minister/to serve/to officiate", "*yaqrîḇ*": "he will offer/he will present/he will bring near", "*ḥaṭṭāʾṯô*": "his sin offering/his purification offering", "*nəʾum*": "declaration of/utterance of/pronouncement of" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    På den dagen han går inn i helligdommen, i den indre forgården, for å tjene i helligdommen, skal han bære fram sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og paa den Dag, han gaaer ind til Helligdommen, i den inderste Forgaard, til at tjene i Helligdommen, skal han offre sit Syndoffer, siger den Herre Herre.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.

  • KJV 1769 norsk

    Og på den dagen han går inn i helligdommen, til den indre forgården, for å tjene i helligdommen, skal han bære frem sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den dagen han går inn i helligdommen, inn i den indre forgården, for å tjene i helligdommen, skal han bære sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og den dagen han kommer inn til helligdommen, inn til den indre forgården for å tjene i helligdommen, skal han frembringe sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og på den dagen han går inn i helligdommen, i den indre forgården, for å tjene i helligdommen, skal han ofre sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og på den dagen han går inn i den indre forgård for å gjøre tjeneste i helligdommen, skal han bære fram sitt syndoffer, sier Herren Gud.

  • Coverdale Bible (1535)

    and yf he go in to the Sanctuary agayne to do seruyce, he shal bringe a synoffringe saieth the LORDE God.

  • Geneva Bible (1560)

    And when he goeth into ye Sanctuarie vnto the inner court to minister in the Sanctuarie, he shall offer his sinne offring, saith ye Lord God.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when he goeth into the sanctuarie vnto the inner court to minister in the sanctuarie, he shal bring his sinne offring saith the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.

  • Webster's Bible (1833)

    In the day that he goes into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin-offering, says the Lord Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And in the day of his coming in unto the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he bringeth near his sin-offering -- an affirmation of the Lord Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    And in the day that he goeth into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin-offering, saith the Lord Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    And on the day when he goes into the inner square, to do the work of the holy place, he is to make his sin-offering, says the Lord.

  • World English Bible (2000)

    In the day that he goes into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, says the Lord Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    On the day he enters the sanctuary, into the inner court to serve in the sanctuary, he must offer his sin offering, declares the Sovereign LORD.

Referenced Verses

  • Num 6:9-9 : 9 And if anyone dies very suddenly near him, and he defiles the head of his consecration; then he shall shave his head on the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it. 10 And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of meeting: 11 And the priest shall offer one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make atonement for him, for that he sinned by reason of the dead, and shall sanctify his head the same day.
  • Ezek 44:17 : 17 And it shall come to pass, that when they enter the gates of the inner court, they shall wear linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the inner court, and within.
  • Heb 7:26-28 : 26 For such a high priest was fitting for us, who is holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens; 27 Who does not need daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the people's: for he did this once, when he offered up himself. 28 For the law appoints as high priests men who have weaknesses; but the word of the oath, which came after the law, appoints the Son, who is perfected forever.
  • Lev 4:3-9 : 3 If the anointed priest sins according to the sin of the people, then let him bring for his sin, which he has sinned, a young bull without blemish to the LORD for a sin offering. 4 And he shall bring the bull to the door of the tabernacle of meeting before the LORD, and shall lay his hand upon the bull's head, and kill the bull before the LORD. 5 And the anointed priest shall take some of the bull's blood and bring it to the tabernacle of meeting. 6 And the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary. 7 And the priest shall put some of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which is in the tabernacle of meeting, and shall pour all the blood of the bull at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the tabernacle of meeting. 8 And he shall take from it all the fat of the bull for the sin offering, the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, 9 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the fatty lobe above the liver, with the kidneys, shall he take away, 10 As it was taken off from the bull of the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar of burnt offering. 11 And the skin of the bull, and all its flesh, with its head, and legs, its entrails, and its dung, 12 Even the whole bull shall he carry outside the camp to a clean place where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out it shall be burned. 13 And if the whole congregation of Israel sins through ignorance, and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they have done something against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty; 14 When the sin which they have sinned against it is known, then the congregation shall offer a young bull for the sin, and bring it before the tabernacle of meeting. 15 And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bull before the LORD, and the bull shall be killed before the LORD. 16 And the anointed priest shall bring some of the bull's blood to the tabernacle of meeting. 17 And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the veil. 18 And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of meeting, and shall pour out all the blood at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the tabernacle of meeting. 19 And he shall take all its fat from it, and burn it upon the altar. 20 And he shall do with the bull as he did with the bull for a sin offering, so he shall do with this; and the priest shall make atonement for them, and it shall be forgiven them. 21 And he shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull; it is a sin offering for the congregation. 22 When a ruler has sinned, and done something through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty; 23 Or if his sin, which he has sinned, comes to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish. 24 And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD; it is a sin offering. 25 And the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the base of the altar of burnt offering. 26 And he shall burn all its fat upon the altar, as the fat of the peace offerings; and the priest shall make atonement for him concerning his sin, and it shall be forgiven him. 27 And if any one of the common people sins through ignorance, while doing something against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and is guilty; 28 Or if his sin, which he has sinned, comes to his knowledge, then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he has sinned. 29 And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering. 30 And the priest shall take some of its blood with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all its blood at the base of the altar. 31 And he shall take away all its fat, as the fat is taken away from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet aroma to the LORD; and the priest shall make atonement for him, and it shall be forgiven him. 32 And if he brings a lamb for a sin offering, he shall bring a female without blemish. 33 And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering. 34 And the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all its blood at the base of the altar. 35 And he shall take away all its fat, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire to the LORD; and the priest shall make atonement for his sin that he has committed, and it shall be forgiven him.
  • Lev 8:14-36 : 14 And he brought the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull for the sin offering. 15 And he killed it; and Moses took the blood, and put it on the horns of the altar all around with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement on it. 16 And he took all the fat that was on the entrails, the fatty lobe attached to the liver, the two kidneys, and their fat, and Moses burned them on the altar. 17 But the bull, its hide, its flesh, and its offal, he burned with fire outside the camp; as the LORD commanded Moses. 18 And he brought the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. 19 And he killed it, and Moses sprinkled the blood on the altar all around. 20 And he cut the ram into pieces; and Moses burned the head, the pieces, and the fat. 21 And he washed the entrails and the legs in water; and Moses burned the whole ram on the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD; as the LORD commanded Moses. 22 And he brought the other ram, the ram of consecration, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. 23 And he killed it; and Moses took some of its blood, and put it on the tip of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. 24 And he brought Aaron's sons, and Moses put some of the blood on the tip of their right ear, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet; and Moses sprinkled the blood on the altar all around. 25 And he took the fat, the fatty tail, all the fat that was on the entrails, the fatty lobe attached to the liver, the two kidneys, and their fat, and the right thigh; 26 And out of the basket of unleavened bread that was before the LORD, he took one unleavened cake, a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat and on the right thigh; 27 And he put all these in Aaron's hands and in his sons' hands, and waved them as a wave offering before the LORD. 28 And Moses took them from their hands and burned them on the altar on the burnt offering as consecrations for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD. 29 And Moses took the breast and waved it as a wave offering before the LORD; it was Moses' part of the ram of consecration, as the LORD commanded Moses. 30 And Moses took some of the anointing oil and some of the blood which was on the altar and sprinkled it on Aaron, on his garments, on his sons, and on his sons' garments with him; and he sanctified Aaron, his garments, his sons, and his sons' garments with him. 31 And Moses said to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation, and eat it there with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it. 32 And what remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire. 33 And you shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation for seven days, until the days of your consecration are completed; for he shall consecrate you for seven days. 34 As he has done this day, so the LORD has commanded to do, to make atonement for you. 35 Therefore, you shall abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night for seven days and keep the charge of the LORD, lest you die; for so I am commanded. 36 So Aaron and his sons did all the things which the LORD commanded by the hand of Moses.