Verse 1
Let us therefore fear, lest, while a promise of entering into his rest remains, any of you should seem to have come short of it.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
La oss derfor frykte, lest et løfte om å komme inn i hans hvile skulle stå igjen, så noen av dere skulle virke som om dere kom til kort.
NT, oversatt fra gresk
La oss derfor frykte, så det ikke skjer at vi, som fortsatt har mulighet til å komme inn i hans hvile, blir etterlatt.
Norsk King James
La oss derfor frykte, for at vi har fått et løfte om å komme inn i hans hvile, så ingen av dere skal gå glipp av det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La oss derfor, mens løftet om å komme inn til hans hvile fortsatt står åpent, passe på at ingen av dere virker å bli stående utenfor.
KJV/Textus Receptus til norsk
La oss derfor frykte, så vi ikke, mens et løfte blir stående om å komme inn til hans hvile, skulle synes noen av dere blir stående utenfor.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
La oss derfor frykte at noen av dere synes å mangle når løftet om å gå inn i Hans hvile fortsatt står.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La oss derfor frykte, så vi ikke, mens et løfte om å komme inn til hans hvile står igjen, skal synes å komme til kort på det.
o3-mini KJV Norsk
La oss derfor frykte at noen blant dere skal vise seg ute av stand til å motta løftet om å komme inn i hans hvile.
gpt4.5-preview
La oss derfor frykte at noen av dere skal vise seg å komme til kort, selv om løftet om å gå inn til hans hvile fortsatt gjelder.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La oss derfor frykte at noen av dere skal vise seg å komme til kort, selv om løftet om å gå inn til hans hvile fortsatt gjelder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La oss derfor være på vakt, for at ikke noen skulle komme til kort, mens løftet om å entre hans hvile ennå står fast.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Therefore, let us be cautious lest any of you seem to have fallen short of the promise of entering His rest.
biblecontext
{ "verseID": "Hebrews.4.1", "source": "Φοβηθῶμεν οὖν, μήποτε, καταλειπομένης ἐπαγγελίας εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ, δοκῇ τις ἐξ ὑμῶν ὑστερηκέναι.", "text": "Let us *phobeō* therefore, lest, being *kataleipomenēs* *epangelia* to *eiselthein* into the *katapausin* of him, *dokē* anyone from you to have *hysterēkenai*.", "grammar": { "*phobeō*": "aorist subjunctive, 1st person plural - let us fear/be cautious", "*kataleipomenēs*": "present passive participle, genitive feminine singular - being left/remaining", "*epangelia*": "genitive feminine singular - promise", "*eiselthein*": "aorist infinitive - to enter", "*katapausin*": "accusative feminine singular - rest/cessation", "*dokē*": "present subjunctive, 3rd person singular - might seem/appear", "*hysterēkenai*": "perfect active infinitive - to have fallen short/failed" }, "variants": { "*phobeō*": "fear/be afraid/be cautious/reverence", "*kataleipomenēs*": "left behind/remaining/being abandoned", "*epangelia*": "promise/announcement/proclamation", "*katapausin*": "rest/cessation/repose/dwelling place", "*hysterēkenai*": "fallen short/failed/come too late/be inferior" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
La oss derfor være på vakt, så ingen av dere ser ut til å ha kommet til kort når det gjelder løftet om å komme inn til hans hvile.
Original Norsk Bibel 1866
Lader os derfor, da Forjættelse om at indgaae til hans Hvile endnu staaer os aaben, vogte os, at ikke Nogen af eder skulde synes at blive tilbage.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
KJV 1769 norsk
La oss derfor frykte, slik at vi ikke, når et løfte om å gå inn til hans hvile fortsatt står fast, viser oss å komme til kort.
Norsk oversettelse av Webster
La oss derfor frykte, så det ikke skal skje at noen av dere ser ut til å komme til kort når det gjelder løftet om å komme inn til hans hvile.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La oss derfor frykte at noen av dere skulle synes å komme til kort, selv om en lovnad om å gå inn i Hans hvile er gitt.
Norsk oversettelse av ASV1901
La oss derfor frykte, så vi ikke, når et løfte om å komme inn til hans hvile fortsatt står igjen, skal vise oss å ha kommet til kort.
Norsk oversettelse av BBE
La oss da, selv om vi fortsatt har Guds løfte om å komme inn til hans hvile, frykte at noen av dere kanskje ikke kan gjøre det.
Tyndale Bible (1526/1534)
Let vs feare therfore lest eny of vs forsakynge the promes of entrynge into his rest shulde seme to come behinde.
Coverdale Bible (1535)
Let vs feare therfore, lest eny of vs forsakynge the promes of entrynge in to his rest, shulde seme to come behinde:
Geneva Bible (1560)
Let vs feare therefore, least at any time by forsaking the promes of entring into his rest, any of you should seeme to be depriued.
Bishops' Bible (1568)
Let vs feare therfore, lest at any tyme, by forsakyng the promise of entryng into his reste, any of you shoulde be defrauded.
Authorized King James Version (1611)
¶ Let us therefore fear, lest, a promise being left [us] of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
Webster's Bible (1833)
Let us fear therefore, lest perhaps a promise being left of entering into his rest, anyone of you should seem to have come short of it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
We may fear, then, lest a promise being left of entering into His rest, any one of you may seem to have come short,
American Standard Version (1901)
Let us fear therefore, lest haply, a promise being left of entering into his rest, any one of you should seem to have come short of it.
Bible in Basic English (1941)
Let us then, though we still have God's word that we may come into his rest, go in fear that some of you may be unable to do so.
World English Bible (2000)
Let us fear therefore, lest perhaps anyone of you should seem to have come short of a promise of entering into his rest.
NET Bible® (New English Translation)
God’s Promised Rest Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
Referenced Verses
- Heb 12:15 : 15 Looking diligently lest anyone fall short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up cause trouble, and by this many become defiled;
- Heb 4:9 : 9 There remains therefore a rest for the people of God.
- Prov 28:14 : 14 Happy is the man who always fears, but he who hardens his heart will fall into mischief.
- Rom 3:3-4 : 3 For what if some did not believe? Shall their unbelief make the faithfulness of God without effect? 4 Certainly not: indeed, let God be true, but every man a liar; as it is written, 'That you may be justified in your words, and may overcome when you are judged.'
- Heb 4:11 : 11 Let us therefore labor to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of unbelief.
- Heb 4:3-5 : 3 For we who have believed do enter into rest, as he said, "As I have sworn in my wrath, they shall not enter into my rest:" although the works were finished from the foundation of the world. 4 For he spoke in a certain place of the seventh day in this way: "And God rested the seventh day from all his works." 5 And in this place again, "They shall not enter into my rest."
- Heb 13:7 : 7 Remember those who have the rule over you, who have spoken the word of God to you, whose faith follow, considering the outcome of their conduct.
- Heb 12:25 : 25 See that you do not refuse him who speaks. For if they did not escape who refused him who spoke on earth, much more shall we not escape if we turn away from him who speaks from heaven:
- Rom 3:23 : 23 for all have sinned and fall short of the glory of God;
- Rom 11:20 : 20 Well said. Because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Do not be haughty, but fear.
- 1 Cor 9:26-27 : 26 Therefore I run, not with uncertainty; thus I fight, not as one who beats the air. 27 But I discipline my body and bring it into subjection, lest when I have preached to others, I myself should be disqualified.
- 1 Cor 10:12 : 12 Therefore let him who thinks he stands take heed lest he fall.
- 2 Tim 2:13 : 13 If we are faithless, He remains faithful; He cannot deny Himself.
- Heb 2:1-3 : 1 Therefore we ought to give more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip. 2 For if the word spoken by angels was steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward; 3 How shall we escape if we neglect such a great salvation, which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed to us by those that heard him;
- Heb 3:11 : 11 So I swore in My wrath, They shall not enter into My rest.
- Matt 7:21-23 : 21 Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father in heaven. 22 Many will say to me in that day, 'Lord, Lord, have we not prophesied in your name, and cast out devils in your name, and done many wonderful works in your name?' 23 And then I will declare to them, 'I never knew you; depart from me, you who practice iniquity.'
- Matt 7:26-27 : 26 And everyone who hears these sayings of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. 27 And the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it fell. And great was its fall.
- Luke 12:45-46 : 45 But if that servant says in his heart, My lord delays his coming; and begins to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and be drunk; 46 The lord of that servant will come in a day when he does not expect him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in two, and will appoint him his portion with the unbelievers.
- Luke 13:25-30 : 25 When once the master of the house has arisen and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us; and he will answer and say to you, I do not know you, where you are from: 26 Then you will begin to say, We ate and drank in your presence, and you taught in our streets. 27 But he will say, I tell you, I do not know you, where you are from; depart from me, all you workers of iniquity. 28 There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. 29 And they will come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and sit down in the kingdom of God. 30 And behold, there are last who will be first, and there are first who will be last.
- Matt 24:48-25:3 : 48 But if that evil servant says in his heart, My master is delaying his coming, 49 and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards, 50 the master of that servant will come on a day when he is not looking for him, and at an hour that he is not aware of, 51 and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. There will be weeping and gnashing of teeth. 1 Then the kingdom of heaven shall be compared to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 2 And five of them were wise, and five were foolish. 3 Those who were foolish took their lamps and took no oil with them.
- Jer 32:40 : 40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
- Num 14:34 : 34 After the number of the days in which you searched the land, even forty days, each day for a year, shall you bear your iniquities, even forty years, and you shall know my breach of promise.
- 1 Sam 2:30 : 30 Therefore the LORD God of Israel says, I did indeed say that your house, and the house of your father, should walk before me forever: but now the LORD says, Be it far from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed.
- Prov 14:16 : 16 A wise man fears and departs from evil, but the fool rages and is confident.