Verse 11
And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil straffe verden for dens ondskap og de ugudelige for deres ugjerninger. Jeg vil stanse de stoltes overmot og ydmyke de tyranniske.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og jeg vil straffe verden for dens ondskap, og de ugudelige for deres misgjerninger; jeg vil få de stoltes arrogante stolthet til å opphøre, og ydmyke de grusommes hovmod.
Norsk King James
Og jeg vil straffe verden for deres ondskap, og de ugudelige for deres urett; jeg vil stanse de arrogante, og senke de hovmodige.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil straffe verdens ondskap, og ugjerningsmenns misgjerninger, jeg vil stoppe de stoltes hovmod og ydmyke voldsmenns stolthet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil straffe verden for dens ondskap, og de ugudelige for deres misgjerninger. Jeg vil gjøre ende på de stoltes overmot og ydmyke de grusommes hovmod.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg vil straffe verden for deres ondskap, og de ugudelige for deres urett; jeg vil få slutt på de stoltes arroganse og nedkue de fryktinngytendes hovmod.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil straffe verden for deres ondskap og de onde for deres urett; jeg skal få de stoltes hovmod til å opphøre og knuse den fryktinngytende overmot.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg vil straffe verden for deres ondskap, og de ugudelige for deres urett; jeg vil få slutt på de stoltes arroganse og nedkue de fryktinngytendes hovmod.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil straffe verden for dens ondskap og de onde for deres misgjerninger; jeg vil gjøre ende på de hovmodiges stolthet og ydmyke de undertrykkernes frekkhet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the proud and humble the pride of the ruthless.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.13.11", "source": "וּפָקַדְתִּ֤י עַל־תֵּבֵל֙ רָעָ֔ה וְעַל־רְשָׁעִ֖ים עֲוֺנָ֑ם וְהִשְׁבַּתִּי֙ גְּא֣וֹן זֵדִ֔ים וְגַאֲוַ֥ת עָרִיצִ֖ים אַשְׁפִּֽיל׃", "text": "*Û*-*p̄āqaḏtî* upon-*tēḇēl* *rāʿāh* *wə*-upon-*rəšāʿîm* *ʿăwōnām* *wə*-*hišbattî* *gəʾôn* *zēḏîm* *wə*-*gaʾăwaṯ* *ʿārîṣîm* *ʾašpîl*", "grammar": { "*ûp̄āqaḏtî*": "conjunction + verb, Qal perfect, 1st singular - and I will punish/visit", "*ʿal-tēḇēl*": "preposition + noun, feminine, singular - upon the world", "*rāʿāh*": "noun, feminine, singular - evil/disaster", "*wəʿal-rəšāʿîm*": "conjunction + preposition + noun, masculine, plural - and upon the wicked", "*ʿăwōnām*": "noun, masculine, singular + 3rd masculine plural suffix - their iniquity", "*wəhišbattî*": "conjunction + verb, Hiphil perfect, 1st singular - and I will cause to cease", "*gəʾôn*": "noun, masculine, singular, construct - pride of", "*zēḏîm*": "adjective, masculine, plural - proud/arrogant ones", "*wəgaʾăwaṯ*": "conjunction + noun, feminine, singular, construct - and pride/haughtiness of", "*ʿārîṣîm*": "adjective, masculine, plural - ruthless/terrifying ones", "*ʾašpîl*": "verb, Hiphil imperfect, 1st singular - I will bring low" }, "variants": { "*p̄āqaḏtî*": "I will punish/visit/attend to", "*tēḇēl*": "world/earth/land", "*rāʿāh*": "evil/disaster/calamity/misfortune", "*rəšāʿîm*": "wicked/guilty/criminal ones", "*ʿăwōnām*": "their iniquity/guilt/punishment", "*hišbattî*": "I will cause to cease/end/stop", "*gəʾôn*": "pride/arrogance/majesty", "*zēḏîm*": "proud/arrogant/presumptuous ones", "*gaʾăwaṯ*": "pride/haughtiness/majesty", "*ʿārîṣîm*": "ruthless/terrifying/violent ones", "*ʾašpîl*": "I will bring low/humble/abase" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil straffe verden for dens ondskap og de ugudelige for deres misgjerning. Jeg vil gjøre ende på de hovmodiges stolthet og ydmyke voldsmennenes arroganse.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil hjemsøge det Onde over Jorderige, og over de Ugudelige deres Misgjerning, og jeg vil gjøre, at de Hovmodiges Høihed skal høre op, og fornedre Tyranners Hovmodighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
KJV 1769 norsk
Og jeg vil straffe verden for deres ondskap, og de onde for deres misgjerninger; og jeg vil gjøre slutt på de stoltes arroganse, og ydmyke de forferdeliges hovmod.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil straffe verden for deres ondskap, og de ugudelige for deres misgjerning: og jeg vil få de arrogantes hovmod til å opphøre, og ydmyke de fryktinngytendes stolthet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg vil pålegge verden deres ondskap, Og de ondes misgjerning, Jeg stopper de stoltes overmot, Og de fryktinngytende gjør jeg lave.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil straffe verden for dens ondskap og de ugudelige for deres misgjerninger. Jeg vil få de stoltes overmot til å opphøre, og ydmyke de skrøpeliges stolthet.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg vil straffe verden for dens ondskap, og synderne for deres ugjerninger; og jeg vil gjøre slutt på all stolthet, og ydmyke de grusomes makt.
Coverdale Bible (1535)
And I wil punysh the wickednesse of the worlde, & the synnes of the vngodly, sayeth the LORDE. The hye stomackes of the proude will I take awaye, and will laye downe the boostinge of tyrauntes.
Geneva Bible (1560)
And I will visite the wickednes vpon the worlde, and their iniquitie vpon the wicked, and I wil cause the arrogancie of the proud to cease, and will cast downe the pride of tyrants.
Bishops' Bible (1568)
And I wyll visite the wickednesse of the worlde, and the sinnes of the vngodlye. The high stomakes of the proude wyll I take away, and will lay downe the boasting of the tiraunt.
Authorized King James Version (1611)
And I will punish the world for [their] evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
Webster's Bible (1833)
I will punish the world for [their] evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I have appointed on the world evil, And on the wicked their iniquity, And have caused to cease the excellency of the proud, And the excellency of the terrible I make low.
American Standard Version (1901)
And I will punish the world for [their] evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
Bible in Basic English (1941)
And I will send punishment on the world for its evil, and on the sinners for their wrongdoing; and I will put an end to all pride, and will make low the power of the cruel.
World English Bible (2000)
I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity. I will cause the arrogance of the proud to cease, and will humble the haughtiness of the terrible.
NET Bible® (New English Translation)
I will punish the world for its evil, and wicked people for their sin. I will put an end to the pride of the insolent, I will bring down the arrogance of tyrants.
Referenced Verses
- Isa 2:11 : 11 The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.
- Dan 5:22-23 : 22 And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this. 23 But you have lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of His house before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them, and you have praised the gods of silver, and gold, brass, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know; and the God who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not glorified.
- Rev 12:9-9 : 9 And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. 10 And I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, who accuses them before our God day and night."
- Rev 18:2-3 : 2 And he cried out mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and has become the dwelling of demons, and the prison of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. 3 For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth have grown rich through the abundance of her luxuries.
- Isa 2:17 : 17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low; and the LORD alone shall be exalted in that day.
- Isa 3:11 : 11 Woe unto the wicked! it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given to him.
- Isa 5:15 : 15 And the humble man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:
- Isa 11:4 : 4 But with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth: and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.
- Isa 14:12-16 : 12 How are you fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How are you cut down to the ground, who did weaken the nations! 13 For you have said in your heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will also sit upon the mount of the congregation, in the sides of the north: 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High. 15 Yet you will be brought down to hell, to the sides of the pit. 16 They that see you will look narrowly upon you, and consider you, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that shook kingdoms;
- Isa 14:21 : 21 Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.
- Isa 24:4-6 : 4 The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the proud people of the earth do languish. 5 The earth also is defiled under its inhabitants because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. 6 Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell in it are desolate; therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
- Isa 26:21 : 21 For behold, the LORD comes out of His place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity; the earth also will disclose her blood and will no more cover her slain.
- Jer 50:29-32 : 29 Call together the archers against Babylon: all you that bend the bow, camp against it all around; let none of them escape: repay her according to her work; according to all that she has done, do unto her: for she has been proud against the LORD, against the Holy One of Israel. 30 Therefore her young men shall fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, says the LORD. 31 Behold, I am against you, O most proud, says the Lord GOD of hosts: for your day has come, the time that I will visit you. 32 And the most proud shall stumble and fall, and none shall help him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all around him.
- Jer 51:34-38 : 34 Nebuchadnezzar the king of Babylon has devoured me, he has crushed me, he has made me an empty vessel; he has swallowed me up like a monster, he has filled his belly with my delicacies, he has thrown me out. 35 The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. 36 Therefore thus says the LORD: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea and make her springs dry. 37 Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant. 38 They shall roar together like lions; they shall growl like lions' cubs.