Verse 9
Then you shall cause the trumpet of the Jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, on the Day of Atonement you shall make the trumpet sound throughout all your land.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den tiende dagen i den sjuende måneden, på soningsdagen, skal du la hornet blåse med høy lyd over hele landet deres.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da skal du la basunen lyde på den tiende dagen i den sjuende måneden, på forsoningsdagen skal dere få basunen til å lyde over hele deres land.
Norsk King James
Deretter skal du la jubelhornet lyde den tiende dagen i den syvende måneden; på forsoningsdagen skal dere la hornet lyde over hele landet deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og du skal la en basun lyde gjennom hele landet i den sjuende måneden, på den tiende dagen i måneden; på soningsdagen skal dere la basunen lyde gjennom hele landet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I den sjuende måneden, på den tiende dagen, på soningsdagen, skal du la hornet gjalle gjennom hele landet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så skal du la jubelhornet lyde på den tiende dagen i den sjuende måneden, på forsoningsdagen skal dere la hornet lyde i hele landet.
o3-mini KJV Norsk
Da skal du la jubelens basun lyde på tiende dagen i den syvende måneden. På forsoningsdagen skal basunen lyde over hele ditt land.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så skal du la jubelhornet lyde på den tiende dagen i den sjuende måneden, på forsoningsdagen skal dere la hornet lyde i hele landet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da skal du blåse i trompeten på den tiende dagen i den sjuende måneden. På soningsdagen skal dere la trompeten lyde over hele landet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You shall then sound a loud blast on the ram’s horn in the seventh month, on the tenth day of the month; on the Day of Atonement, you shall sound the trumpet throughout your land.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.25.9", "source": "וְהֽ͏ַעֲבַרְתָּ֞ שׁוֹפַ֤ר תְּרוּעָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִעִ֔י בֶּעָשׂ֖וֹר לַחֹ֑דֶשׁ בְּיוֹם֙ הַכִּפֻּרִ֔ים תַּעֲבִ֥ירוּ שׁוֹפָ֖ר בְּכָל־אַרְצְכֶֽם׃", "text": "*wə-haʿăbartā šôpar tərûʿāh ba-ḥōdeš haššəbîʿî be-ʿāśôr la-ḥōdeš*; in-*yôm hakkippurîm taʿăbîrû šôpār* in-all-*ʾarṣəkem*", "grammar": { "*wə-haʿăbartā*": "conjunction + hiphil perfect, 2nd masculine singular - and you shall sound/cause to pass", "*šôpar*": "common noun, masculine singular - ram's horn/trumpet", "*tərûʿāh*": "common noun, feminine singular - loud blast/alarm", "*ba-ḥōdeš*": "preposition + definite article + common noun, masculine singular - in the month", "*haššəbîʿî*": "definite article + ordinal number, masculine singular - the seventh", "*be-ʿāśôr*": "preposition + common noun, masculine singular - on the tenth", "*la-ḥōdeš*": "preposition + definite article + common noun, masculine singular - of the month", "*yôm*": "common noun, masculine singular - day", "*hakkippurîm*": "definite article + common noun, masculine plural - the atonement", "*taʿăbîrû*": "hiphil imperfect, 2nd masculine plural - you (plural) shall sound/cause to pass", "*ʾarṣəkem*": "common noun + 2nd masculine plural possessive suffix - your land" }, "variants": { "*haʿăbartā*": "you shall sound/you shall cause to pass/you shall proclaim", "*šôpar*": "ram's horn/trumpet/shofar", "*tərûʿāh*": "loud blast/alarm/shout of joy", "*hakkippurîm*": "the atonement/the expiation/the covering" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da skal du la hornet lyde over hele landet på den tiende dagen i den syvende måneden; på forsoningsdagen skal dere la hornet lyde over hele landet.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal lade en Basunklang gaae igjennem (Landet), i den syvende Maaned, paa den tiende (Dag) i Maaneden; paa Forligelsens Dag skulle I lade Basunen gaae igjennem, udi alt eders Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then shalt thou cause the trumpet of the jubi to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
KJV 1769 norsk
Da skal du la jubileumshornet lyde på den tiende dagen i den sjuende måneden, på forsoningsdagen, over hele landet.
Norsk oversettelse av Webster
Da skal du i den sjuende måneds tiende dag la basunen lyde. På soningsdagen skal dere la basunen lyde over hele landet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da skal du la basunen lyde kraftig på den tiende dagen i den sjuende måneden; på forsoningsdagen skal dere la basunen lyde gjennom hele landet deres.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da skal du la trompeten lyde høyt på den tiende dagen i den syvende måneden; på forsoningsdagen skal dere la trompeten lyde over hele landet.
Norsk oversettelse av BBE
Så skal du blåse i hornet vidt og bredt på den tiende dagen i den sjuende måneden; på forsoningsdagen skal hornet lyde gjennom hele landet.
Tyndale Bible (1526/1534)
And then thou shalt make an horne blowe: euen in the tenth daye of the seuenth moneth, which is the daye of attonement. And then shall ye make the horne blowe, euen thorowe out all youre lande.
Coverdale Bible (1535)
Then shalt thou let the blast of the horne go thorow all youre londe, vpon the tenth daye of the seuenth moneth, euen in ye daye of attonement.
Geneva Bible (1560)
Then thou shalt cause to blow the trumpet of the Iubile in the tenth day of the seuenth moneth: euen in the day of the reconciliation shall ye make the trumpet blowe, throughout all your lande.
Bishops' Bible (1568)
And then thou shalt cause to blowe the trumpet of the Iubilee in the tenth day of the seuenth moneth, euen in ye day of attonement shal ye make the trumpe blowe throughout all your lande.
Authorized King James Version (1611)
Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth [day] of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
Webster's Bible (1833)
Then you shall sound the loud trumpet on the tenth day of the seventh month. On the Day of Atonement you shall sound the trumpet throughout all your land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and thou hast caused a trumpet of shouting to pass over in the seventh month, in the tenth of the month; in the day of the atonements ye do cause a trumpet to pass over through all your land;
American Standard Version (1901)
Then shalt thou send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye send abroad the trumpet throughout all your land.
Bible in Basic English (1941)
Then let the loud horn be sounded far and wide on the tenth day of the seventh month; on the day of taking away sin let the horn be sounded through all your land.
World English Bible (2000)
Then you shall sound the loud trumpet on the tenth day of the seventh month. On the Day of Atonement you shall sound the trumpet throughout all your land.
NET Bible® (New English Translation)
You must sound loud horn blasts– in the seventh month, on the tenth day of the month, on the Day of Atonement– you must sound the horn in your entire land.
Referenced Verses
- Lev 23:24 : 24 Speak to the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, a holy gathering.
- Lev 23:27 : 27 Also on the tenth day of this seventh month shall be the day of atonement; it shall be a holy gathering to you; and you shall afflict your souls and offer an offering made by fire to the LORD.
- Lev 25:10-12 : 10 And you shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all its inhabitants: it shall be a Jubilee to you; and you shall return every man to his possession, and you shall return every man to his family. 11 A Jubilee shall that fiftieth year be to you: you shall not sow, nor reap what grows of itself in it, nor gather the grapes in it of your undressed vine. 12 For it is the Jubilee; it shall be holy to you: you shall eat its increase out of the field.
- Lev 27:17 : 17 If he sanctifies his field from the year of Jubilee, according to your estimation it shall stand.
- Lev 27:24 : 24 In the year of the Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belonged.
- Num 10:10 : 10 Also on the day of your gladness, and in your solemn days, and at the beginnings of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be a memorial for you before your God: I am the LORD your God.
- Num 36:4 : 4 And when the jubilee of the children of Israel shall be, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they are received; so their inheritance will be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.
- Ps 89:15 : 15 Blessed is the people who know the joyful sound; they shall walk, O LORD, in the light of your countenance.
- Acts 13:38-39 : 38 Let it be known to you therefore, men and brethren, that through this man is preached to you the forgiveness of sins: 39 And by him all who believe are justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.
- Rom 10:18 : 18 But I say, have they not heard? Yes indeed: "Their sound has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world."
- Rom 15:19 : 19 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so from Jerusalem and all around to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
- 2 Cor 5:19-21 : 19 That is, that God was in Christ reconciling the world to himself, not counting their sins against them, and has committed to us the word of reconciliation. 20 Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ's behalf, be reconciled to God. 21 For he made him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in him.
- 1 Thess 1:8 : 8 For from you the word of the Lord has sounded forth, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we do not need to say anything.
- Lev 16:20 : 20 And when he has finished reconciling the holy place, and the tabernacle of meeting, and the altar, he shall bring the live goat:
- Lev 16:30 : 30 For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that you may be clean from all your sins before the LORD.