Verse 7
But when the king heard about it, he was angry: and he sent out his armies, destroyed those murderers, and burned up their city.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men da kongen hørte dette, ble han rasende, og han sendte ut sine hærer og ødela de morderne og brente opp byen deres.
NT, oversatt fra gresk
Da kongen hørte dette, ble han rasende; han sendte sine hærer for å ødelegge morderne og brenne byen deres.
Norsk King James
Da sa kongen til sine hærer: Send soldater, og ødelegg de drapsmennene, og brenn opp byen deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da kongen hørte det, ble han sint. Han sendte ut hæren sin, ødela morderne og satte ild på byen deres.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da kongen hørte om dette, ble han vred: og han sendte ut sine hærer, ødela disse mordere, og brente opp deres by.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da kongen fikk høre dette, ble han rasende. Han sendte sine tropper, ødela morderne og brente byen deres.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men da kongen hørte det, ble han vred, og han sendte ut sine hærer, utryddet disse morderne og brente byen deres.
o3-mini KJV Norsk
Men da kongen hørte dette, ble han rasende, og han sendte ut sin hær for å ødelegge morderne og brenne ned deres by.
gpt4.5-preview
Da kongen fikk høre dette, ble han vred. Han sendte ut hærene sine, slo ihjel disse morderne og satte ild på byen deres.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da kongen fikk høre dette, ble han vred. Han sendte ut hærene sine, slo ihjel disse morderne og satte ild på byen deres.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da ble kongen sint. Han sendte ut troppene sine, og de drepte morderne og brente ned byen deres.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The king was enraged. He sent his army, destroyed those murderers, and burned their city.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.22.7", "source": "Καὶ ἀκούσας ὁ βασιλεὺς, ὠργίσθη: καὶ πέμψας τὰ στρατεύματα αὐτοῦ, ἀπώλεσεν τοὺς φονεῖς ἐκείνους, καὶ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐνέπρησεν.", "text": "And *akousas* the *basileus*, *ōrgisthē*: and *pempsas* the *strateumata* of him, *apōlesen* the *phoneis* *ekeinous*, and the *polin* of them *eneprēsen*.", "grammar": { "*akousas*": "aorist active participle, nominative, masculine, singular - having heard", "*basileus*": "nominative, masculine, singular - king", "*ōrgisthē*": "aorist passive indicative, 3rd person singular - was angered/became enraged", "*pempsas*": "aorist active participle, nominative, masculine, singular - having sent", "*strateumata*": "accusative, neuter, plural - armies/troops", "*apōlesen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - destroyed/killed", "*phoneis*": "accusative, masculine, plural - murderers/killers", "*ekeinous*": "accusative, masculine, plural - those/those ones", "*polin*": "accusative, feminine, singular - city", "*eneprēsen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - burned/set on fire" }, "variants": { "*akousas*": "having heard/learned of", "*ōrgisthē*": "was angered/became enraged/was furious", "*strateumata*": "armies/troops/military forces", "*apōlesen*": "destroyed/killed/eliminated", "*phoneis*": "murderers/killers", "*eneprēsen*": "burned/set on fire/burned down" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da kongen hørte dette, ble han rasende. Han sendte ut sine tropper, ødela morderne og brente ned byen deres.
Original Norsk Bibel 1866
Men der Kongen det hørte, blev han vred, og skikkede sine Hære ud, og ødelagde disse Manddrabere og satte Ild paa deres Stad.
King James Version 1769 (Standard Version)
But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
KJV 1769 norsk
Da kongen hørte om dette, ble han rasende. Han sendte sine hærskarer, ødela morderne og satte byen deres i brann.
Norsk oversettelse av Webster
Da kongen hørte det, ble han sint, og han sendte sine hærer, ødela morderne og brente byen deres.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da kongen hørte det, ble han vred, og han sendte ut sine soldater, ødela disse morderne og brente byen deres.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men kongen ble vred; han sendte hærene sine og utslettet de morderne og brente byen deres.
Norsk oversettelse av BBE
Da ble kongen vred, og han sendte sine soldater og ødela morderne og brant ned byen deres.
Tyndale Bible (1526/1534)
When the kinge hearde that he was wroth and send forth his warryers and distroyed those murtherers and brent vp their cyte.
Coverdale Bible (1535)
When the kynge herde that, he was wroth, and sent forth his warryers, and destroyed those murtherers, and set fyre vpon their cite.
Geneva Bible (1560)
But when the King heard it, he was wroth, and sent foorth his warriers, and destroyed those murtherers, and burnt vp their citie.
Bishops' Bible (1568)
But when the kyng hearde therof, he was wroth, and sent foorth his men of warre, and destroyed those murtherers and brent vp their citie.
Authorized King James Version (1611)
‹But when the king heard› [thereof], ‹he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.›
Webster's Bible (1833)
When the king heard that, he was angry, and he sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And the king having heard, was wroth, and having sent forth his soldiers, he destroyed those murderers, and their city he set on fire;
American Standard Version (1901)
But the king was wroth; and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned their city.
Bible in Basic English (1941)
But the king was angry; and he sent his armies, and those who had put his servants to death he gave to destruction, burning down their town with fire.
World English Bible (2000)
When the king heard that, he was angry, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.
NET Bible® (New English Translation)
The king was furious! He sent his soldiers, and they put those murderers to death and set their city on fire.
Referenced Verses
- Luke 19:27 : 27 But those my enemies, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them before me.
- Luke 19:42-44 : 42 Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things that make for your peace! But now they are hidden from your eyes. 43 For the days shall come upon you, when your enemies will build an embankment around you and surround you and enclose you on every side, 44 And will level you, and your children within you, to the ground; and they will not leave in you one stone upon another, because you did not know the time of your visitation.
- Luke 21:21 : 21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are in the midst of it depart out, and let not those who are in the countries enter into it.
- Luke 21:24 : 24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
- 1 Thess 2:16 : 16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins always; but the wrath has come upon them to the utmost.
- 1 Pet 4:17-18 : 17 For the time has come that judgment must begin at the house of God: and if it first begins with us, what will be the end of those who do not obey the gospel of God? 18 And if the righteous are scarcely saved, where will the ungodly and the sinner appear?
- Deut 28:49-68 : 49 The LORD shall bring a nation against you from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand; 50 A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor show favor to the young: 51 And he shall eat the fruit of your cattle, and the fruit of your land, until you are destroyed: which also shall not leave you either corn, wine, or oil, or the increase of your kine, or flocks of your sheep, until he has destroyed you. 52 And he shall besiege you in all your gates, until your high and fortified walls come down, in which you trusted, throughout all your land: and he shall besiege you in all your gates throughout all your land, which the LORD your God has given you. 53 And you shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and your daughters, which the LORD your God has given you, in the siege, and in the distress, with which your enemies shall distress you: 54 So that the man who is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave: 55 So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he has nothing left him in the siege, and in the distress, with which your enemies shall distress you in all your gates. 56 The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter, 57 And toward her young one that comes out from between her feet, and toward her children who she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and distress, with which your enemy shall distress you in your gates. 58 If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, THE LORD YOUR GOD; 59 Then the LORD will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance. 60 Moreover He will bring upon you all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cling to you. 61 Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon you, until you are destroyed. 62 And you shall be left few in number, whereas you were as the stars of heaven for multitude; because you would not obey the voice of the LORD your God. 63 And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land where you go to possess it. 64 And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known, even wood and stone. 65 And among these nations shall you find no ease, neither shall the sole of your foot have rest: but the LORD shall give you there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind: 66 And your life shall hang in doubt before you; and you shall fear day and night, and shall have no assurance of your life: 67 In the morning you shall say, Would God it were evening! and at evening you shall say, Would God it were morning! for the fear of your heart with which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see. 68 And the LORD shall bring you into Egypt again with ships, by the way whereof I spoke unto you, You shall see it no more again: and there you shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and no man shall buy you.
- Isa 10:5-7 : 5 O Assyrian, the rod of my anger, and the staff in their hand is my indignation. 6 I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets. 7 Yet he does not mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off not a few nations.
- Isa 13:2-5 : 2 Lift up a banner on the high mountain, exalt the voice to them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. 3 I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for my anger, even those who rejoice in my exaltation. 4 The noise of a multitude in the mountains, like that of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts musters the host of battle. 5 They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
- Jer 51:20-23 : 20 You are my battle axe and weapons of war; for with you I will break in pieces the nations, and with you I will destroy kingdoms; 21 And with you I will break in pieces the horse and his rider; and with you I will break in pieces the chariot and its rider; 22 With you also I will break in pieces man and woman; with you I will break in pieces old and young; and with you I will break in pieces the young man and the maiden. 23 I will also break in pieces with you the shepherd and his flock; and with you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen; and with you I will break in pieces captains and rulers.
- Dan 9:26 : 26 And after sixty-two weeks, the Messiah shall be cut off, but not for Himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; its end shall be with a flood, and until the end of the war desolations are determined.
- Joel 2:11 : 11 And the LORD shall utter his voice before his army, for his camp is very great, for he is strong who executes his word. For the day of the LORD is great and very terrible; who can endure it?
- Joel 2:25 : 25 And I will restore to you the years that the locust has eaten, the cankerworm, and the caterpillar, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
- Joel 3:2 : 2 I will gather all nations and will bring them down to the Valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there for my people and my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and divided my land.
- Zech 14:1-2 : 1 Behold, the day of the LORD comes, and your spoil shall be divided in the midst of you. 2 For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses plundered, and the women violated; and half of the city shall go forth into captivity, and the rest of the people shall not be cut off from the city.
- Matt 21:40-41 : 40 When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine dressers? 41 They said to him, He will miserably destroy those wicked men, and will lease his vineyard to other vine dressers who will render him the fruits in their seasons.