Verse 10

Who can count the dust of Jacob, and the number of one-fourth of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my end be like his!

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hvem kan telle Jakobs støv, og hvor mange er Israels avkom? Måtte jeg dø en rettferdig død, måtte min ende være som deres!

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hvem kan telle Jakobs støv, og tallfeste en fjerdedel av Israel? La meg dø de rettferdiges død, og la min ende være som hans!

  • Norsk King James

    Hvem kan telle Jakobs støv, og hvor mange er Israel? La meg dø den rettferdiges død, og la min slutt bli som hans!

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hvem kan telle Jakobs støv, eller telle den fjerde delen av Israel? La meg dø de oppriktiges død, og la min slutt bli som deres!

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    «Hvem kan telle Jakobs støv eller antallere Israels stamme? Måtte jeg dø de rettskafnes død! Måtte min ende være som deres!»

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hvem kan telle Jakobs støv, og tallet på en fjerdedel av Israel? La meg dø de rettferdiges død, og la min avslutning bli lik hans!

  • o3-mini KJV Norsk

    Hvem kan telle støvet fra Jakob eller antallet av Israels firedel? La meg dø med den rettferdiges død, og la min slutt være lik hans!

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hvem kan telle Jakobs støv, og tallet på en fjerdedel av Israel? La meg dø de rettferdiges død, og la min avslutning bli lik hans!

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hvem kan telle Jakobs støv eller tallfeste Israels mengde? Måtte min sjel dø de rettferdiges død, og måtte min ende være som deres.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Who can count the dust of Jacob or number a fourth of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!

  • biblecontext

    { "verseID": "Numbers.23.10", "source": "מִ֤י מָנָה֙ עֲפַ֣ר יַעֲקֹ֔ב וּמִסְפָּ֖ר אֶת־רֹ֣בַע יִשְׂרָאֵ֑ל תָּמֹ֤ת נַפְשִׁי֙ מ֣וֹת יְשָׁרִ֔ים וּתְהִ֥י אַחֲרִיתִ֖י כָּמֹֽהוּ׃", "text": "*mî* *mānâ* *ʿăpar* *yaʿăqōb* *û-mispār* *ʾet*-*rōbaʿ* *yiśrāʾēl* *tāmōt* *napšî* *môt* *yəšārîm* *û-təhî* *ʾaḥărîtî* *kāmōhû*", "grammar": { "*mî*": "interrogative pronoun - who", "*mānâ*": "qal perfect, 3rd masculine singular - has counted", "*ʿăpar*": "common noun, masculine singular construct - dust of", "*yaʿăqōb*": "proper noun - Jacob", "*û-mispār*": "waw conjunction + common noun, masculine singular - and number", "*ʾet*": "direct object marker", "*rōbaʿ*": "common noun, masculine singular construct - fourth part of", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*tāmōt*": "qal imperfect jussive, 3rd feminine singular - may die", "*napšî*": "common noun, feminine singular + 1st singular suffix - my soul", "*môt*": "common noun, masculine singular construct - death of", "*yəšārîm*": "adjective, masculine plural - upright ones", "*û-təhî*": "waw conjunction + qal jussive, 3rd feminine singular - and may be", "*ʾaḥărîtî*": "common noun, feminine singular + 1st singular suffix - my end", "*kāmōhû*": "preposition + 3rd masculine singular suffix - like him" }, "variants": { "*mānâ*": "has counted/has numbered/has measured", "*ʿăpar*": "dust/soil/earth", "*mispār*": "number/count/sum", "*rōbaʿ*": "fourth part/dust/multitude", "*tāmōt*": "may die/let die", "*napšî*": "my soul/my life/myself", "*môt*": "death/dying", "*yəšārîm*": "upright ones/righteous ones/just ones", "*ʾaḥărîtî*": "my end/my latter state/my future" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hvem kan telle Jakobs støv, eller telle en fjerdedel av Israels folk? Må min sjel dø de rettskafnes død, og må min ende bli som deres!

  • Original Norsk Bibel 1866

    Hvo kan tælle Jakobs Støv og Tallet paa den fjerde Part af Israel? min Sjæl døe de Oprigtiges Død, og mit Endeligt vorde som hans!

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Who can count the dust of Jacob, and the mber of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!

  • KJV 1769 norsk

    Hvem kan telle Jakobs støv, og tallet på en fjerdepart av Israel? La meg dø de rettferdiges død, og la min siste ende bli som hans!

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hvem kan telle Jakobs støv, eller nummerere en fjerdepart av Israel? La meg dø de rettferdiges død, og la min ende bli som hans!

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hvem kan telle Jakobs støv, eller telle en fjerdedel av Israel? La meg dø de rettferdiges død, og la slutten min bli som hans!

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hvem kan telle Jakobs støv eller telle Israels fjerdepart? La meg dø de rettferdiges død, og la min slutt bli som hans!

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hvem kan telle Jakobs støv eller beregne Israels tusener? Måtte jeg dø den oppriktige død, måtte enden min være som hans!

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Who can tell the dust of Iacob and the numbre of the fourth parte of Israel. I praye God that my soule maye dye the deeth of the righteous ad that my last ende maye be like his.

  • Coverdale Bible (1535)

    Who can tell the dust of Iacob, & the nombre of the fourth parte of Israel? My soule die ye death of ye righteous, and my ende be as the ende of these.

  • Geneva Bible (1560)

    Who can tell the dust of Iaakob, and the nomber of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last ende be like his.

  • Bishops' Bible (1568)

    Who can tell the dust of Iacob, and the number of the fourth part of Israel? I pray God that my soule may dye the death of the righteous, and that my last ende may be like his.

  • Authorized King James Version (1611)

    Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth [part] of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!

  • Webster's Bible (1833)

    Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, Let my last end be like his!

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Who hath counted the dust of Jacob, And the number of the fourth of Israel? Let me die the death of upright ones, And let my last end be like his!'

  • American Standard Version (1901)

    Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, And let my last end be like his!

  • Bible in Basic English (1941)

    Who is able to take the measure of the dust of Jacob or the number of the thousands of Israel? May my death be the death of the upright and my last end like his!

  • World English Bible (2000)

    Who can count the dust of Jacob, or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous! Let my last end be like his!"

  • NET Bible® (New English Translation)

    Who can count the dust of Jacob, or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, and let the end of my life be like theirs.”

Referenced Verses

  • Ps 37:37 : 37 Mark the blameless man, and observe the upright, for the end of that man is peace.
  • Gen 13:16 : 16 And I will make your descendants as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then your descendants also shall be numbered.
  • Ps 116:15 : 15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
  • Rev 14:13 : 13 And I heard a voice from heaven saying to me, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from now on. Yes, says the Spirit, that they may rest from their labors, and their works follow them.
  • Gen 28:14 : 14 And your descendants shall be as the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in you and in your descendants shall all the families of the earth be blessed.
  • Num 2:9 : 9 All that were numbered in the camp of Judah were one hundred and eighty-six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall set forth first.
  • Num 2:16 : 16 All that were numbered in the camp of Reuben were one hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. They shall set forth in the second rank.
  • Num 2:24 : 24 All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand and one hundred, throughout their armies. They shall go forward in the third rank.
  • Num 2:31 : 31 All that were numbered in the camp of Dan were one hundred and fifty-seven thousand and six hundred. They shall go last with their standards.
  • Gen 22:17 : 17 That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore; and your descendants shall possess the gate of their enemies;
  • Prov 14:32 : 32 The wicked is banished in his wickedness, but the righteous has hope in his death.
  • Isa 57:1-2 : 1 The righteous perish, and no one takes it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come. 2 He shall enter into peace; they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
  • Luke 2:29-30 : 29 Lord, now you let your servant depart in peace, according to your word, 30 for my eyes have seen your salvation,
  • 1 Cor 3:21-22 : 21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours; 22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
  • 1 Cor 15:53-57 : 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. 54 So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written: 'Death is swallowed up in victory.' 55 'O Death, where is your sting? O Hades, where is your victory?' 56 The sting of death is sin, and the strength of sin is the law. 57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
  • 2 Cor 5:1 : 1 For we know that if our earthly body, this tabernacle, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
  • Phil 1:21-23 : 21 For to me, to live is Christ, and to die is gain. 22 But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; yet what I shall choose I do not know. 23 For I am hard-pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better;
  • 2 Tim 4:6-8 : 6 For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. 7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith: 8 Finally there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that day; and not only to me but also to all who have loved His appearing.
  • 2 Pet 1:13-15 : 13 Yes, I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you; 14 Knowing that shortly I must put off this tent, just as our Lord Jesus Christ has shown me. 15 Moreover, I will make every effort that you may always remember these things after my departure.