Verse 10
And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of meeting:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den åttende dagen skal han bringe to turtelduer eller to unge dueunger til presten ved inngangen til møteteltet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og på den åttende dagen skal han bringe to turtelduer eller to unge duer til presten ved inngangen til sammenkomstens telt.
Norsk King James
Og på den åttende dagen skal han bringe to turtelduer eller to unger til presten, ved inngangen til møteteltet:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og på den åttende dagen skal de ta med to turtelduer eller to dueunger til presten ved inngangen til forsamlingsteltet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På den åttende dagen skal han komme med to turtelduer eller to dueunger til presten ved inngangen til møteteltet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den åttende dagen skal han bringe to turtelduer eller to unge duer til presten ved inngangen til tabernaklet for menigheten.
o3-mini KJV Norsk
Og på den åttende dagen skal han bringe to turtelduer, eller to unge duer, til presten ved inngangen til forsamlingens telt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den åttende dagen skal han bringe to turtelduer eller to unge duer til presten ved inngangen til tabernaklet for menigheten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den åttende dagen skal han bringe to turtelduer eller to dueunger til presten ved inngangen til møteteltet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
On the eighth day, they are to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.6.10", "source": "וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֗י יָבִא֙ שְׁתֵּ֣י תֹרִ֔ים א֥וֹ שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י יוֹנָ֑ה אֶל־הַכֹּהֵ֔ן אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃", "text": "*û-ḇa-yôm* *haššəmînî* *yāḇiʾ* *šəttê* *tōrîm* *ʾô* *šənê* *bənê* *yônāh* *ʾel*-*hakkōhēn* *ʾel*-*petaḥ* *ʾōhel* *môʿēd*", "grammar": { "*û-ḇa-yôm*": "conjunction + preposition + definite article + noun, masculine singular - and on the day", "*haššəmînî*": "definite article + adjective, masculine singular - the eighth", "*yāḇiʾ*": "Hiphil imperfect, 3rd masculine singular - he shall bring", "*šəttê*": "numeral, feminine dual construct - two of", "*tōrîm*": "noun, feminine plural - turtledoves", "*ʾô*": "conjunction - or", "*šənê*": "numeral, masculine dual construct - two of", "*bənê*": "noun, masculine plural construct - young of", "*yônāh*": "noun, feminine singular - pigeon/dove", "*ʾel*-*hakkōhēn*": "preposition + definite article + noun, masculine singular - to the priest", "*ʾel*-*petaḥ*": "preposition + noun, masculine singular construct - to entrance of", "*ʾōhel*": "noun, masculine singular construct - tent of", "*môʿēd*": "noun, masculine singular - meeting/appointment" }, "variants": { "*tōrîm*": "turtledoves/doves", "*bənê* *yônāh*": "young pigeons/young doves" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den åttende dagen skal han bringe to turtelduer eller to unge duer til presten ved inngangen til sammenkomstens telt.
Original Norsk Bibel 1866
Og paa den ottende Dag skal han fremføre to Turtelduer eller to Dueunger til Præsten, til Forsamlingens Pauluns Dør.
King James Version 1769 (Standard Version)
And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:
KJV 1769 norsk
På den åttende dagen skal han bringe to turtelduer eller to unge duer til presten, ved inngangen til møteteltet.
Norsk oversettelse av Webster
På den åttende dagen skal han bringe to turtelduer eller to unge duer til presten, ved inngangen til møte teltet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og den åttende dagen skal han bringe to turtelduer eller to unge duer til presten, ved inngangen til møteteltet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og på den åttende dagen skal han ta med to turtelduer eller to unge duer til presten ved inngangen til sammenkomsttelten.
Norsk oversettelse av BBE
Og på den åttende dagen skal han ta to turtelduer eller to dueunger til presten ved inngangen til møteteltet,
Tyndale Bible (1526/1534)
And the eyght daye he shall brynge.ij. turtles or.ij. yonge pigeons to the preast vnto ye dore of ye tabernacle of witnesse
Coverdale Bible (1535)
and vpon ye eight daye shall he brynge two turtill doues, or two yonge pigeons, vnto the prest before ye dore of the Tabernacle of wytnesse.
Geneva Bible (1560)
And in the eight day hee shall bring two turtles, or two yong pigeons to the Priest, at the doore of the Tabernacle of the Congregation.
Bishops' Bible (1568)
And the eyght day he shall bryng two turtles, or two young pigeons, to the priest, before the doore of the tabernacle of the congregation.
Authorized King James Version (1611)
And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:
Webster's Bible (1833)
On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the Tent of Meeting.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and on the eighth day he bringeth in two turtle-doves or two young pigeons unto the priest, unto the opening of the tent of meeting,
American Standard Version (1901)
And on the eighth day he shall bring two turtle-doves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting:
Bible in Basic English (1941)
And on the eighth day let him take to the priest, at the door of the Tent of meeting, two doves or two young pigeons;
World English Bible (2000)
On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the Tent of Meeting.
NET Bible® (New English Translation)
On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the entrance to the tent of meeting.
Referenced Verses
- Lev 1:14 : 14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD is of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
- Lev 15:14 : 14 And on the eighth day he shall take for himself two turtledoves, or two young pigeons, and come before the LORD to the door of the tabernacle of the congregation, and give them to the priest:
- Lev 15:29 : 29 And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves, or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.
- John 2:1-2 : 1 And on the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there. 2 And both Jesus and his disciples were invited to the wedding.
- Rom 4:25 : 25 Who was delivered for our offenses, and was raised again for our justification.
- Lev 5:7-9 : 7 And if he is not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass which he has committed, two turtledoves or two young pigeons, to the LORD; one for a sin offering and the other for a burnt offering. 8 And he shall bring them to the priest, who shall offer the one for the sin offering first, and wring off its head from its neck, but shall not divide it completely: 9 And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering. 10 And he shall offer the second as a burnt offering, according to the prescribed manner: and the priest shall make atonement for him for his sin which he has sinned, and it shall be forgiven him.
- Lev 9:1-9 : 1 And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel; 2 And he said to Aaron, Take a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD. 3 And to the children of Israel you shall speak, saying, Take a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering; 4 Also a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a grain offering mixed with oil: for today the LORD will appear to you. 5 And they brought what Moses commanded before the tent of meeting: and all the congregation drew near and stood before the LORD. 6 And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that you should do: and the glory of the LORD shall appear to you. 7 And Moses said to Aaron, Go to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people: and offer the offering of the people, and make atonement for them; as the LORD commanded. 8 Aaron therefore went to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself. 9 And the sons of Aaron brought the blood to him: and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar: 10 But the fat, and the kidneys, and the covering above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses. 11 And the flesh and the hide he burnt with fire outside the camp. 12 And he killed the burnt offering; and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled around upon the altar. 13 And they presented the burnt offering to him, with its pieces, and the head: and he burnt them upon the altar. 14 And he washed the entrails and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar. 15 And he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and killed it, and offered it for sin, as the first. 16 And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. 17 And he brought the grain offering, and took a handful of it, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning. 18 He also killed the bull and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled upon the altar all around, 19 And the fat of the bull and of the ram, the tail, and that which covers the entrails, and the kidneys, and the covering above the liver: 20 And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar: 21 And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
- Lev 12:6 : 6 And when the days of her purification are fulfilled, whether for a son or a daughter, she shall bring to the door of the tabernacle of meeting, to the priest, a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove for a sin offering:
- Lev 14:22-23 : 22 And two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to get, and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. 23 And he shall bring them on the eighth day for his cleansing to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.
- Lev 14:31 : 31 Even what he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the grain offering: and the priest shall make atonement for him who is to be cleansed before the LORD.