Verse 19
Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De talte mot Gud og sa: «Kan Gud dekke bord i ørkenen?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ja, de talte mot Gud; de sa: Kan Gud dekke et bord i ørkenen?
Norsk King James
Ja, de talte imot Gud; de sa: Kan Gud sette et bord midt i ørkenen?
Modernisert Norsk Bibel 1866
De talte mot Gud og sa: Kan Gud dekke et bord i ørkenen?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De talte mot Gud og sa: Kan Gud dekke bord i ørkenen?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ja, de talte imot Gud; de sa: Kan Gud dekke et bord i ørkenen?
o3-mini KJV Norsk
Ja, de talte imot Gud og sa: 'Kan Gud legge fram et bord midt i ødemarken?'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ja, de talte imot Gud; de sa: Kan Gud dekke et bord i ørkenen?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De talte mot Gud. De sa: 'Kan Gud dekke bord i ørkenen?'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They spoke against God, saying, 'Can God prepare a table in the wilderness?'
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.78.19", "source": "וַֽיְדַבְּר֗וּ בֵּֽאלֹ֫הִ֥ים אָ֭מְרוּ הֲי֣וּכַל אֵ֑ל לַעֲרֹ֥ךְ שֻׁ֝לְחָ֗ן בַּמִּדְבָּֽר׃", "text": "And they *wayᵉḏabbᵉrû* against *bēʾlōhîm* they *ʾāmᵉrû* is *hăyûḵal* *ʾēl* to prepare *laʿărōḵ* *šulḥān* in the *bammiḏbār*", "grammar": { "*wayᵉḏabbᵉrû*": "waw consecutive + piel imperfect, 3rd person masculine plural - and they spoke", "*bēʾlōhîm*": "preposition + noun, masculine plural - against God", "*ʾāmᵉrû*": "qal perfect, 3rd person plural - they said", "*hăyûḵal*": "interrogative + qal imperfect, 3rd person masculine singular - is able", "*ʾēl*": "noun, masculine singular - God", "*laʿărōḵ*": "preposition + qal infinitive construct - to prepare/arrange", "*šulḥān*": "noun, masculine singular - table", "*bammiḏbār*": "preposition + article + noun, masculine singular - in the wilderness/desert" }, "variants": { "*wayᵉḏabbᵉrû*": "and they spoke/talked/said", "*ʾĕlōhîm*": "God/gods/judges", "*hăyûḵal*": "is able/can/is capable", "*ʾēl*": "God/mighty one/power", "*laʿărōḵ*": "to prepare/arrange/set in order", "*šulḥān*": "table/meal/feast", "*miḏbār*": "wilderness/desert/uninhabited land" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De talte mot Gud; de sa: «Kan Gud dekke et bord i ørkenen?»
Original Norsk Bibel 1866
Og de talede imod Gud, de sagde: Mon Gud kunde berede et Bord i Ørken?
King James Version 1769 (Standard Version)
Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
KJV 1769 norsk
Ja, de talte mot Gud; de sa: Kan Gud dekke et bord i ørkenen?
Norsk oversettelse av Webster
Ja, de talte imot Gud. De sa: "Kan Gud dekke et bord i ørkenen?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De talte mot Gud og sa: «Er Gud i stand til å dekke et bord i ørkenen?»
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, de talte mot Gud; de sa: Kan Gud dekke bord i ørkenen?
Norsk oversettelse av BBE
De talte mot Gud og sa: Kan Gud dekke bord i ørkenen?
Coverdale Bible (1535)
They tempted God in their hertes, and requyred meate for their lust,
Geneva Bible (1560)
They spake against God also, saying, Can God prepare a table in the wildernesse?
Bishops' Bible (1568)
They spake against God: they said, can God prepare a table in the wildernesse?
Authorized King James Version (1611)
Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
Webster's Bible (1833)
Yes, they spoke against God. They said, "Can God prepare a table in the wilderness?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they speak against God -- they said: `Is God able to array a table in a wilderness?'
American Standard Version (1901)
Yea, they spake against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?
Bible in Basic English (1941)
They said bitter words against God, saying, Is God able to make ready a table in the waste land?
World English Bible (2000)
Yes, they spoke against God. They said, "Can God prepare a table in the wilderness?
NET Bible® (New English Translation)
They insulted God, saying,“Is God really able to give us food in the wilderness?
Referenced Verses
- Num 21:5 : 5 And the people spoke against God and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, neither is there any water; and our soul loathes this light bread.
- Num 11:4 : 4 And the mixed multitude that was among them fell to lusting, and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us meat to eat?
- Num 11:13 : 13 Where should I have meat to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us meat, that we may eat.
- Exod 16:3 : 3 And the children of Israel said to them, If only we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, and when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.
- Exod 16:8-9 : 8 And Moses said, This shall be when the LORD gives you meat to eat in the evening and bread to the full in the morning; for the LORD hears your complaints which you make against him: and what are we? Your complaints are not against us, but against the LORD. 9 And Moses spoke to Aaron, Say to all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD, for he has heard your complaints. 10 And it came to pass, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
- Ps 23:5 : 5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; you anoint my head with oil; my cup overflows.
- Rom 9:20 : 20 But indeed, O man, who are you to reply against God? Shall the thing formed say to Him who formed it, Why have you made me like this?
- Rev 13:6 : 6 And he opened his mouth to blaspheme against God, to blaspheme His name, and His tabernacle, and those who dwell in heaven.
- 2 Chr 32:19 : 19 And they spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of men's hands.
- Job 34:37 : 37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.
- Num 20:3 : 3 And the people argued with Moses and spoke, saying, "Would God that we had died when our brothers died before the LORD!