Verse 15
For I am the Lord your God, who stirs up the sea so that its waves roar— the Lord of Hosts is His name.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For jeg er Herren din Gud, som beroliger havet så dets bølger bruser. Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men jeg er Herren din Gud, som deler havet hvis bølger bruser; Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
Norsk King James
Men jeg er din Gud, som delte havet, hvis bølger brølte: Herren over hærskarene er hans navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For jeg er Herren din Gud, som rører opp havet så bølgene bruser; Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg er Herren din Gud, som rører havet så dets bølger bruser. Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men jeg er Herren din Gud, som delte havet, hvis bølger brølte: Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
o3-mini KJV Norsk
Men jeg er HERREN, din Gud, som skilte havet og hørte bølgene brøle. HERREN Sebaot er hans navn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men jeg er Herren din Gud, som delte havet, hvis bølger brølte: Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men jeg er Herren din Gud, som rører havet så bølgene bruser. Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For jeg er Herren din Gud, som setter havet i oppstyr så bølgene bruser. Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
Original Norsk Bibel 1866
Thi jeg er Herren din Gud, som adskiller Havet, at dets Bølger bruse; Herre Zebaoth er hans Navn.
King James Version 1769 (Standard Version)
But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.
KJV 1769 norsk
Men jeg er Herren din Gud, som delte havet, hvis bølger brølte: Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
KJV1611 - Moderne engelsk
But I am the LORD your God, who divided the sea, whose waves roared: the LORD of hosts is his name.
King James Version 1611 (Original)
But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.
Norsk oversettelse av Webster
For jeg er Yahweh, din Gud, som opprører havet, så bølgene bruser: Yahweh, hærskarenes Gud, er hans navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg er Herren din Gud, som stilner havet når bølgene bruser, Herren, hærskarenes Gud er hans navn.
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg er Herren din Gud, som rører opp havet så dets bølger brøler: Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
Norsk oversettelse av BBE
For jeg er Herren din Gud, som gjør havet rolig når dets bølger tordner: Herrens hærskarer er hans navn.
Coverdale Bible (1535)
I am the LORDE yi God, that make the see to be still, and to rage: whose name is the LORDE of hoostes.
Geneva Bible (1560)
And I am the Lorde thy God that deuided the Sea, when his waues roared: the Lord of hostes is his Name.
Bishops' Bible (1568)
I am the Lord thy God that deuide the sea, & his waues shall rage, whose name is the Lorde of hoastes.
Authorized King James Version (1611)
But I [am] the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts [is] his name.
Webster's Bible (1833)
For I am Yahweh your God, who stirs up the sea, so that the waves of it roar: Yahweh of Hosts is his name.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I `am' Jehovah thy God, Quieting the sea, when its billows roar, Jehovah of Hosts `is' His name.
American Standard Version (1901)
For I am Jehovah thy God, who stirreth up the sea, so that the waves thereof roar: Jehovah of hosts is his name.
Bible in Basic English (1941)
For I am the Lord your God, who makes the sea calm when its waves are thundering: the Lord of armies is his name.
World English Bible (2000)
For I am Yahweh your God, who stirs up the sea, so that its waves roar: Yahweh of Armies is his name.
NET Bible® (New English Translation)
I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves surge. The LORD of Heaven’s Armies is his name!
Referenced Verses
- Jer 31:35 : 35 This is what the LORD says, the one who sets the sun to give light by day, who established the laws of the moon and stars to give light by night, who stirs the sea and makes its waves roar—the LORD of Hosts is his name:
- Amos 9:5-6 : 5 The Lord, the God of Hosts, touches the earth and it melts, and all who dwell in it mourn. The entire land rises like the Nile and then sinks like the Nile of Egypt. 6 He builds His chambers in the heavens and establishes His vault upon the earth. He summons the waters of the sea and pours them out on the face of the earth—the Lord is His name.
- Neh 9:11 : 11 You divided the sea before them, and they passed through it on dry ground. But You cast their pursuers into the depths like a stone into mighty waters.
- Job 26:12 : 12 By his power he stilled the sea, and by his understanding he struck down Rahab.
- Ps 74:13 : 13 You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters.
- Ps 114:3-5 : 3 The sea saw it and fled; the Jordan turned back. 4 The mountains leaped like rams, the hills like lambs. 5 What is it, sea, that you flee? Jordan, that you turn back?
- Ps 136:13 : 13 To Him who divided the Red Sea into parts, for His steadfast love endures forever.
- Isa 47:4 : 4 Our Redeemer—the LORD of Hosts is His name—the Holy One of Israel.
- Isa 48:2 : 2 For they are called from the holy city and rely on the God of Israel; the LORD of Hosts is His name.
- Isa 51:10 : 10 Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a road for the redeemed to cross over?
- Isa 54:5 : 5 For your Maker is your husband—the Lord of Hosts is His name. Your Redeemer is the Holy One of Israel; He is called the God of all the earth.
- Jer 10:16 : 16 The portion of Jacob is not like these, for He is the Maker of all things, and Israel is the tribe of His inheritance—the Lord Almighty is His name.