Mark 15:32
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And those crucified with him reviled him.
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And those crucified with him reviled him.
'Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe!' Even those who were crucified with Him also insulted Him.
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
Let Christ the kynge of Israel now descende from the crosse that we maye se and beleve. And they that were crucified with him checked him also.
Yf he be Christ and ye kynge of Israel, let him come downe now fro the crosse, yt we maye se it, & beleue. And they yt were crucified wt hi, checked hi also.
Let Christ the King of Israel nowe come downe from the crosse, that we may see, and beleeue. They also that were crucified with him, reuiled him.
Let Christe the kyng of Israel descende nowe from the crosse, that we may see, and beleue. And they that were crucified with hym, checked hym also.
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him.{TR omits "him"}" Those who were crucified with him insulted him.
The Christ! the king of Israel -- let him come down now from the cross, that we may see and believe;' and those crucified with him were reproaching him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and have belief. And those who were put on crosses with him said evil things against him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.
Let the Christ, the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!” Those who were crucified with him also spoke abusively to him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
35And they crucified him and parted his garments, casting lots, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my clothing did they cast lots.
36And sitting down, they watched him there.
37And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
38Then two thieves were crucified with him, one on the right hand and another on the left.
39And they that passed by reviled him, shaking their heads,
40And saying, You who destroy the temple and build it in three days, save yourself. If you are the Son of God, come down from the cross.
41Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
42He saved others; himself he cannot save. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
43He trusted in God; let him deliver him now if he will have him: for he said, I am the Son of God.
44The thieves also, who were crucified with him, cast the same in his teeth.
24And when they had crucified him, they divided his garments, casting lots for them, what each man should take.
25And it was the third hour, and they crucified him.
26And the inscription of his accusation was written above, THE KING OF THE JEWS.
27And with him they crucified two thieves, one on his right side, and the other on his left.
28And the scripture was fulfilled, which says, And he was numbered with the transgressors.
29And those who passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, you who destroy the temple, and build it in three days,
30Save yourself, and come down from the cross.
31Likewise also the chief priests, mocking, said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
33And when they came to the place called Calvary, they crucified Him there, and the criminals, one on the right hand and the other on the left.
34Then Jesus said, Father, forgive them, for they do not know what they do. And they divided His garments and cast lots.
35And the people stood looking on. But the rulers, with them, sneered, saying, He saved others; let Him save Himself if He is Christ, the chosen of God.
36The soldiers also mocked Him, coming to Him and offering Him vinegar,
37and saying, If You are the King of the Jews, save Yourself.
38And an inscription was also written over Him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: THIS IS THE KING OF THE JEWS.
39Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, If You are Christ, save Yourself and us.
33And when the sixth hour came, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
34And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, translated, My God, my God, why have you forsaken me?
35And some of those who stood by, when they heard it, said, Look, he calls Elijah.
36And one ran and filled a sponge with vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elijah will come to take him down.
37And Jesus cried with a loud voice, and gave up the spirit.
49The rest said, Let be, let us see whether Elijah will come to save him.
13And they cried out again, Crucify him.
31And after they had mocked him, they took the robe off him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify him.
32And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name; him they compelled to carry his cross.
20And when they had mocked him, they took off the purple robe from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
20And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and crucified him.
29And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.
29And when they had twisted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand. And they bowed the knee before him and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
22Pilate said unto them, What then shall I do with Jesus, who is called Christ? They all said unto him, Let him be crucified.
39And when the centurion, who stood opposite him, saw how he cried out, and gave up the spirit, he said, Truly this man was the Son of God.
32Then the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him.
18Where they crucified him, and with him two others, one on each side, and Jesus in the middle.
19And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing said, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
39And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews and in Jerusalem; whom they killed by hanging on a tree:
21But they cried, saying, Crucify Him, crucify Him.
17And they clothed him with purple, and twisted a crown of thorns, and put it on his head,
18And began to salute him, Hail, King of the Jews!
21Then the chief priests of the Jews said to Pilate, Do not write, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
23But they persisted with loud voices, demanding that He be crucified. And their voices and those of the chief priests prevailed.
47Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calls for Elijah.