Matthew 3:7
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, O generation of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, O generation of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, 'You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
When he sawe many of ye Pharises and of ye Saduces come to hys baptim he sayde vnto the: O generacio of vipers who hath taught you to fle fro the vengeauce to come?
Now when he sawe many of the Pharises and of ye Saduces come to hys baptim, he sayde vnto them: ye generacio of vipers, who hath certified you, that ye shal escape ye vengeaunce to come?
Now when he sawe many of the Pharises, and of the Sadduces come to his baptisme, he said vnto them, O generations of vipers, who hath forewarned you to flee from the anger to come?
But when he sawe many of the Pharisees, and Saducees come to his baptisme, he sayde vnto them. O generation of vipers, who hath warned you to flee from the anger to come?
¶ But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
And having seen many of the Pharisees and Sadducees coming about his baptism, he said to them, `Brood of vipers! who did shew you to flee from the coming wrath?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
But when he saw a number of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, Offspring of snakes, at whose word are you going in flight from the wrath to come?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
But when he saw many Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them,“You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6And all flesh shall see the salvation of God.
7Then he said to the multitude that came forth to be baptized by him, O generation of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come?
8Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and do not begin to say within yourselves, We have Abraham as our father: for I say to you, That God is able out of these stones to raise up children to Abraham.
9And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore that does not produce good fruit is cut down and cast into the fire.
10And the people asked him, saying, What shall we do then?
8Bring forth therefore fruits worthy of repentance:
33Serpents, brood of vipers, how can you escape the condemnation of hell?
5Then Jerusalem, and all Judea, and all the region around the Jordan came out to him,
6And were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
10And now also the axe is laid to the root of the trees: therefore every tree which does not bring forth good fruit is cut down and cast into the fire.
11I indeed baptize you with water unto repentance: but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry: he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire:
34O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
3And he came into all the country around the Jordan, preaching the baptism of repentance for the forgiveness of sins;
4As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths straight.
1In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea,
2And saying, Repent, for the kingdom of heaven is near.
3For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths straight.
12Then the tax collectors also came to be baptized, and said to him, Teacher, what shall we do?
26They came to John and said to him, Rabbi, he who was with you beyond the Jordan, to whom you bore witness, behold, he baptizes, and all men come to him.
13Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan, to be baptized by him.
14But John tried to stop him, saying, I have need to be baptized by you, and you come to me?
15And as the people were in expectation, and all men pondered in their hearts about John, whether he was the Christ or not;
16John answered, saying to them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I comes, the strap of whose sandals I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire:
31Which of the two did the will of his father? They said to him, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax collectors and harlots go into the kingdom of God before you.
32For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but the tax collectors and harlots believed him, and when you had seen it, you did not afterward repent and believe him.
3The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths straight.
4John baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance for the forgiveness of sins.
5And all the land of Judea and those from Jerusalem went out to him, and were all baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
24And when the messengers of John were departed, he began to speak to the people concerning John, What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
29And all the people who heard him, and the tax collectors, justified God, being baptized with the baptism of John.
30But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, not being baptized by him.
31And the Lord said, To what then shall I compare the men of this generation? and what are they like?
24When John first preached, before his coming, the baptism of repentance to all the people of Israel.
23He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
24Now those who were sent were from the Pharisees.
25And they asked him, and said to him, Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?
26John answered them, saying, I baptize with water, but there stands one among you whom you do not know.
7And preached, saying, There comes one mightier than I after me, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
8I indeed have baptized you with water, but he shall baptize you with the Holy Spirit.
17For behold, I will send serpents, vipers, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, says the LORD.
7And as they departed, Jesus began to say to the multitudes concerning John, What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
28There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
3And said to him, Are you the one who is to come, or should we look for another?
33For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a demon.
15Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
15Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you travel land and sea to make one proselyte, and when he is made, you make him twice as much a child of hell as yourselves.
53And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
3And he said to them, Into what then were you baptized? And they said, Into John's baptism.
1Then came to Jesus scribes and Pharisees from Jerusalem, saying,
20When the men came to him, they said, John the Baptist has sent us to you, saying, Are you the one that should come? or do we look for another?