Verse 32
Spis ikke livet med kjøttet, så deres blod, deres liv, ikke blir krevd fra enhver person som utgyter (blod) på jorden.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Ikke spis livet med kjøttet slik at deres blod, deres liv, ikke kan kreves av enhver som utøser blod på jorden.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Spis ikke livet sammen med kjøttet, så deres blod, deres liv, ikke kreves tilbake fra enhver person som utgyter (blod) på jorden.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Dere skal ikke spise noen levende skapninger på jorden på grunn av sjelens blod, for å opprettholde livets hellighet som jubilee tradisjonen fremhever.