Verse 5
På det la han hele offeret deres blandet med olje. Deretter sprutet han vin i ilden som hadde vært på alteret på forhånd. Han la røkelse på alteret og frembar en behagelig duft som var til glede for Herren hans Gud.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
På dette la han hele offeret deres blandet med olje. Deretter sprutet han vin på ilden som allerede hadde vært på alteret. Han la røkelse på alteret og ofret en behagelig duft som var til glede for Herren, hans Gud.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
På det plasserte han hele ofringen deres blandet med olje. Etterpå sprøytet han vin over ilden som allerede brant på alteret. Han la røkelse på alteret og ofret en velduftende gave som gledet Herren sin Gud.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Alle offre ble brakt til en hellig plass, som var mer hellig enn noe annet sted. De ofret også som en velduftende gave til Gud, til glede for hans sjel, slik tradisjonen foreskrev i jubileet.