Verse 30
'Hvis du ser et vakkert sted som ser bra ut å bo i, kom og ta meg med,' sa han og la til: 'Ta Lot, sønnen til din bror Haran, med deg som din sønn. Må Herren være med deg i dette.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Hvis du ser et land som, etter ditt syn, er et behagelig sted å bo, kom og ta meg til deg. Ta Lot, sønnen til din bror Haran, med deg som din sønn. Må Herren være med deg.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Da Abram så landet i Edomsmarken, sa han, 'Kom og se det gode landet for hvete og korn.'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
‘Hvis du ser et land som, etter ditt syn, er et behagelig sted å bo, så kom og ta meg til deg. Ta Lot, sønnen til din bror Haran, med deg som din sønn. Må Herren være med deg.