Verse 8
I det første året av den syvende uken [1954], på den første dagen i måneden da han bygde alteret, ropte han på Herrens navn: 'Du, min Gud, er den evige Gud.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
I det første året av den sjuende uken [1954] — på den første dagen i måneden da han først bygde alteret på dette fjellet — påkalte han Herrens navn: 'Du, min Gud, er den evige Gud'.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Året etter, på den første dagen i den syvende måneden, ofret han på fjellet. Han påkalte Herrens navn, Gud, den evige Gud.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
I det første året i den sjuende uken [1954] — på den første dagen i måneden da han først hadde bygget alteret på dette fjellet — kalte han på Herrens navn: 'Du, min Gud, er den evige Gud.'