Verse 18
for han skulle bli den Høystes arv. Alle hans etterkommere skulle falle inn i den delen som tilhører Gud slik at de skulle bli et folk som Herren eier ut av alle nasjonene; og at de skulle bli et kongerike, et presteskap, og et hellig folk.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
for han skulle bli Den høyestes del. Alle hans etterkommere hadde falt inn i den delen som Gud eier, slik at de skulle bli et folk som Herren eier blant alle nasjonene; og at de skulle bli et kongerike, et presteskap og et hellig folk.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Siden han var en stor fyrste, ble hele hans avkom helliget til Gud, som et kongelig presteskap, et hellig folk.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
For han ville bli Den Høyestes del. Alle hans etterkommere hadde falt til denne (delen) som Gud eier, slik at de skulle bli et folk som Herren eier blant alle nasjonene; og at de ville bli et rike, et prestedømme, og et hellig folk.