Verse 5

Herren ga ham en vennlig velkomst blant alle som så ham. Han ba høflig hetittene om landet med den doble hulen som lå rett overfor Mamre — det vil si Hebron — for en pris på 400 sølvpenger.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - Utmerket

    Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Herren lot ham få god mottakelse hos alle som så ham. Han ba mildt om tillatelse fra hetittene, og de ga ham landet med dobbbelhula som lå overfor Mamre — det vil si Hebron — for en pris av 400 sølvstykker.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Og Gud ga ham velvilje i alles øyne. Hets sønner hjalp ham gjerne og ga ham et sted - et felt kalt Makpela, som lå i Hebron, nær Mamre.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Herren ga ham en gunstig mottakelse foran alle som ville se ham. Han ba rolig til hittittene, og de ga ham landet med den doble hulen som lå overfor Mamre — det vil si Hebron — for en pris av 400 sølvstykker.