Verse 10

'Gift deg ikke med noen av de kanaaneitiske kvinnene. Dra til Mesopotamia, til huset til Betuel, din mors far. Der skal du ta deg en kone fra døtrene til Laban, din mors bror.'

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - Utmerket

    Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.

  • Språkflyt - Utmerket

    Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - Utmerket

    Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    ‘Ikke gift deg med noen av kanaaneiske kvinner. Dra av sted og gå til Mesopotamia, til huset til Betuel, din mors far. Ta derfra en kone blant døtrene til Laban, din mors bror.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Isak sa til Jakob: Du skal ikke ta deg en kone blant Kanaanittenes døtre. Dra til Paddan-Aram, til din morbror Labans hus, og ta deg en kone blant Laban's døtre.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    'Gift deg ikke med noen av de kanaanittiske kvinnene. Reis til Mesopotamia, til Betuels hus, din mors far. Derfra skal du ta en kone fra døtrene til Laban, din mors bror.