Verse 11
Måtte Gud, den Allmektige, velsigne deg; måtte han gjøre deg fruktbar og tallrik og gjøre deg til et stort folk. Måtte han gi deg min far Abrahams velsignelser til deg og dine etterkommere, så du kan eie landet hvor du vandrer som en fremmed – alt landet som Herren ga til Abraham. Ha en trygg reise, min sønn.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Utmerket
Veldig lett å forstå, uten uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Må Gud, Shaddai, velsigne deg; må han gjøre deg økende, gjøre deg tallrik, og bli en mengde av nasjoner. Må han gi deg min fars, Abrahams, velsignelser til deg og dine etterkommere etter deg, slik at du kan eie landet hvor du vandrer som en fremmed – og all land som Herren ga til Abraham. Ha en trygg reise, min sønn’.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Må Gud den Allmektige velsigne deg, la deg bli fruktbar og mangfoldig, slik at du kan bli til en stor folkeslag.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Må Gud, den Allmektige, velsigne deg; må han gjøre deg tallrik og til et sammensurium av nasjoner. Må han gi deg velsignelsene fra min far Abraham, til deg og ditt avkom etter deg, så du kan eie landet der du vandrer som fremmed - og all jorden som Herren gav til Abraham. Ha en trygg reise, min sønn.'