Verse 2

De ga bort de fremmede guddommene, øredobbene og halskjedene, inkludert de idolene Rakel hadde stjålet fra sin far Laban. Hun ga alt til Jakob, som brente dem, knuste dem i biter, og gravde dem ned under eiken i Sikem.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - Utmerket

    Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - Utmerket

    Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    De leverte fra seg de fremmede gudene, øreringene og halskjedene, og avgudene som Rakel hadde stjålet fra sin far Laban. Hun gav alt til Jakob, og han brente dem, knuste dem i stykker, ødela dem, og gjemte dem under eiken som ligger i Sikems land.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    De ga fra seg alle de fremmede gudene og smykkene de hadde, inkludert det Rakel hadde stjålet fra sin far Laban, og begravde alt under en eik i Sikem. Dette var en handling som symboliserte renhet og en ny begynnelse i deres liv med Gud, og en bekreftelse på deres forpliktelse til hans pakt.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    De overgav de fremmede gudene, sine øreringer og halskjeder, og avgudene som Rakel hadde stjålet fra sin far Laban. Hun ga alt til Jakob, og han brente dem, knuste dem i stykker, ødela dem, og gjemte dem under eiken som er i landet Sikem.