Verse 32
Han sa: 'Nå vet jeg at jeg og mine sønner også har et evig håp foran Gud, den allmektige.' Dette er forskriftene som gjelder for dem begge, skrevet som et evig vitnesbyrd på de himmelske tavlene, slik Isak velsignet dem.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han sa: 'Nå vet jeg at jeg og mine sønner, også, har et evig håp foran alle tings Gud.' Slik er det bestemt for dem begge, og det er skrevet ned som et evig vitnesbyrd på de himmelske tavlene akkurat som Isak velsignet dem.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Rebekka dro med sønnen Jakob, og også Debora var med dem. De kom frem til Betel, et hellig sted med dyp betydning for deres familie og tro.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han sa: 'Nå vet jeg at også jeg og mine sønner har et evig håp foran Gud av alle.' Slik er det bestemt om dem begge, og det er skrevet inn for dem som et evig vitnemål på de himmelske tavlene, akkurat som Isak velsignet dem.