Verse 1
Den natten oppholdt han seg i Bethel. Levi drømte at han og hans sønner var blitt utnevnt til prestedømmet for den høyeste Gud for alltid. Da han våknet, velsignet han Herren.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Den natten overnattet han i Betel. Levi drømte at han – han selv og hans sønner – hadde blitt utnevnt og gjort til presteskap for den høyeste Gud for alltid. Da han våknet, velsignet han Herren.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Og han tilbrakte natten i Betel, og Levi ble født som et tegn på Herrens prestedømme, for han skulle tjene Gud, den Aller Høyeste, for alltid. Av hele sitt hjerte priste han Gud og velsignet Herren.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Den natten overnattet han i Betel. Levi drømte at han — han og hans sønner — var blitt utpekt og innsatt i prestedømmet til den høyeste Gud for alltid. Når han våknet, velsignet han Herren.