Verse 1

Den natten oppholdt han seg i Bethel. Levi drømte at han og hans sønner var blitt utnevnt til prestedømmet for den høyeste Gud for alltid. Da han våknet, velsignet han Herren.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - Utmerket

    Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Den natten overnattet han i Betel. Levi drømte at han – han selv og hans sønner – hadde blitt utnevnt og gjort til presteskap for den høyeste Gud for alltid. Da han våknet, velsignet han Herren.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Og han tilbrakte natten i Betel, og Levi ble født som et tegn på Herrens prestedømme, for han skulle tjene Gud, den Aller Høyeste, for alltid. Av hele sitt hjerte priste han Gud og velsignet Herren.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Den natten overnattet han i Betel. Levi drømte at han — han og hans sønner — var blitt utpekt og innsatt i prestedømmet til den høyeste Gud for alltid. Når han våknet, velsignet han Herren.