Verse 1
Barna mine, nå følger jeg veien til mine fedre, til det evige hjemmet der de hviler.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
I det sjette året av denne uken [2162] kalte Isak til seg sine sønner Esau og Jakob. Når de hadde kommet til ham, sa han til dem: 'Mine barn, jeg skal nå følge i mine forfedres fotspor, til det evige hjemmet hvor mine fedre er.'
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
I det sjette året etter at Isak fikk Esau og Jakob, kalte Isak dem til seg og sa: "Mine sønner, jeg ønsker at dere skal leve i fred og bli rike på velsignelser i deres vandring. Jeg vil at dere skal forbli i mitt hus for alltid og oppfylle våre familieforsikringer."
Jubelårboken - Moderne oversettelse
I det sjette året av denne uken [2162] kalte Isak sine to sønner Esau og Jakob til seg. Da de kom til ham, sa han til dem: ‘Mine barn, jeg går nå i mine fedres fotspor, til det evige hjem der mine fedre er.