Verse 3
Israel sa til Josef: 'Nå kan jeg dø etter å ha sett deg. Må Herren, Israels Gud, Abrahams Gud og Isaks Gud — som har vist sin godhet og nåde mot sin tjener Jakob — bli velsignet.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Israel sa til Josef: 'Nå kan jeg dø, etter at jeg har sett deg. Måtte Herren, Israels Gud, Abrahams Gud og Isaks Gud, som ikke har holdt tilbake sin godhet og barmhjertighet fra sin tjener Jakob, bli velsignet.'
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Israel sa til Josef: Nå kan jeg dø i fred, siden jeg har sett ansiktet ditt og vet at du lever. Må Gud, Israels Gud, velsigne deg, han som er Abrahams og Isaks Gud, som har vist meg stor barmhjertighet og hjulpet meg gjennom livet.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Israel sa til Josef: 'Nå kan jeg dø etter å ha sett deg. Måtte Herren, Israels Gud, Abrahams Gud og Isaks Gud — som ikke har holdt tilbake sin vennlighet og barmhjertighet fra sin tjener Jakob — bli velsignet.