Verse 4
Hun laget en kiste til deg, dekket den med belegg, og plasserte den blant sivet ved elvebredden. I sju dager lot hun deg ligge der. Din mor kom om natten og ammet deg, mens din søster Mirjam beskyttet deg for fuglene på dagtid.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Utmerket
Alle viktige bibelske begreper er tydelig og nøyaktig bevart, eller verset inneholder ikke spesifikke bibelske begreper.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Hun lagde en kurv til deg, dekket den med tjære og asfalt, og plasserte den i gresset ved elvebredden. Hun satte deg i den i sju dager. Din mor kom om natten og ammet deg, og om dagen beskyttet din søster Miriam deg fra fuglene.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Så la hun deg i en kurv laget av papyrus, forseilet den, og plasserte den blant sivene langs elvebredden. Hun lot søsteren din stå litt unna for å se hva som ville skje med deg.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Hun laget en kiste til deg, dekket den med bek og asfalt, og plasserte den i gresset ved elvebredden. Hun satte deg i den i syv dager. Din mor kom om natten for å amme deg, og om dagen beskyttet din søster Miriam deg mot fuglene.