Verse 33
Hvis de krenker og ikke feirer dem i henhold til hans bud, vil de forstyrre tidene sine. Årene vil bli endret; de vil forstyrre tidene, og årene vil bli forskjøvet. De vil bryte med det fastsatte mønsteret.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Hvis de overtrer og ikke feirer dem i samsvar med hans befaling, da vil alle dem forstyrre sine tider. Årene vil bli flyttet fra dette; de vil forstyrre tidene og årene vil bli flyttet. De vil overskride sin foreskrevne orden.
Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål
Dette skal være en evig pakt. Enhver skal huske alle festene og hviledagene, og deres tider og år.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Hvis de bryter og ikke feirer dem i samsvar med hans befaling, da vil alle av dem forstyrre sine tider. Årene vil bli flyttet fra dette; de vil forstyrre tidene og årene vil bli flyttet. De vil bryte sitt foreskrevne mønster.