Verse 33

Hvis de krenker og ikke feirer dem i henhold til hans bud, vil de forstyrre tidene sine. Årene vil bli endret; de vil forstyrre tidene, og årene vil bli forskjøvet. De vil bryte med det fastsatte mønsteret.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - Rimelig

    Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - Rimelig

    Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Hvis de overtrer og ikke feirer dem i samsvar med hans befaling, da vil alle dem forstyrre sine tider. Årene vil bli flyttet fra dette; de vil forstyrre tidene og årene vil bli flyttet. De vil overskride sin foreskrevne orden.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Dette skal være en evig pakt. Enhver skal huske alle festene og hviledagene, og deres tider og år.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Hvis de bryter og ikke feirer dem i samsvar med hans befaling, da vil alle av dem forstyrre sine tider. Årene vil bli flyttet fra dette; de vil forstyrre tidene og årene vil bli flyttet. De vil bryte sitt foreskrevne mønster.