Verse 27

For jeg ser at demonene har begynt å lede dere og deres barn bort fra det gode; og nå frykter jeg for dere, for etter at jeg har dødd, vil dere utgyte menneskeblod på jorden, og dere vil bli utryddet fra jordens overflate.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - Utmerket

    Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.

  • Språkflyt - Rimelig

    Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    For jeg ser selv at demonene har begynt å lede dere og deres barn på avveie; og nå frykter jeg for dere at etter min død vil dere utøse menneskeblod på jorden, og dere selv vil bli utslettet fra jordens overflate.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Han så også onde vesener på jorden. Etter hans død skulle de få makt over alle ting.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    For jeg ser at demonene har begynt å lede dere og deres barn vill; og nå frykter jeg for dere at etter min død vil dere utgyte menneskeblod på jorden og (at) dere selv vil bli utslettet fra jordens overflate.