Verse 20
De arbeidet i 43 år med byggingen, og tårnet nådde en høyde på 5433 alen og 16 skritt.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
De begynte å bygge. I den fjerde uken (1590-96) brukte de ild til baking, og murstein tjente dem som steiner. Leiren de brukte til puss var asfalt som kommer fra sjøen og fra vannkildene i Shinar.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
De begynte å bygge. I den fjerde uken [1590-96] brukte de ild til baking, og murstein fungerte som steiner. Leiren de brukte til å pusse med var asfalt fra sjøen og vannkildene i Sinars land.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
De begynte å bygge. I den fjerde uken [1590-96] brukte de ild til baking, og mursteiner tjente dem som steiner. Leiren de brukte til å fugemure med var asfalt som kommer fra havet og fra vannkildene i Sinearlandet.
Book of Jubilee (English)
They began to build. In the fourth week [1590-96] they used fire for baking and bricks served them as stones. The mud with which they were plastering was asphalt which comes from the sea and from the water springs in the land of Shinar.