Verse 18

Da tiden var inne for å så frøet, gikk de ut på markene for å plante, slik Gud hadde befalt. Alle typer planter ble sådd og vokste.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Når tiden for å plante såkorn i jorden kom, gikk alle ut sammen for å vokte såkornet fra ravnene. Abram—et barn på 14 år—gikk ut med dem som gikk ut.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da tiden for å plante såkorn kom, gikk alle ut sammen for å beskytte såkornet mot ravnene. Abram — en gutt på 14 år — gikk ut med dem.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da tiden for å plante frø i jorden kom, gikk alle ut sammen for å vokte frøet fra ravnene. Abram — et barn på 14 år — gikk ut med dem som gikk ut.

  • Book of Jubilee (English)

    When the time for planting seeds in the ground arrived, all of them went out together to guard the seed from the ravens. Abram — a child of 14 years — went out with those who were going out.