Verse 22
De kom tilbake til sitt land det året, og alle som hadde sådd, høstet og samlet inn.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Rimelig
Noe avvik fra kildetekstens mening, men hovedideen er noe bevart.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Alle som plantet såkorn kom til ham det året, og han fortsatte å gå med dem til såtiden var over. De plantet landet sitt, og det året ga de nok mat. Så de spiste og ble mett.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Alle som plantet såkorn kom til ham dette året, og han fortsatte å gå med dem til såtiden var over. De plantet sine jorder, og det året ga dem rikelige avlinger. Så de spiste av høsten sin og ble mette.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Alle som plantet frø kom til ham dette året, og han ble med dem helt til frøsåingstiden var over. De plantet sitt land, og det året ga nok mat. Så de spiste og ble mette.
Book of Jubilee (English)
All who were planting seed came to him in this year, and he kept going with them until the seedtime came to an end. They planted their land and that year brought in enough food. So they ate and were filled.