Verse 4

Han lærte dem å tilbe avguder og de begynte å lage statuer og hedenske symboler. De utførte mange onde gjerninger og syndet mot Gud, og bygde templer til avgudene, involvert i offergaver.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    De lagde støpte bilder til seg selv. Hver eneste en tilba avguden han hadde laget som sitt eget støpte bilde. De begynte å lage statuer, bilder og urene ting; åndene til de ville skapningene hjalp dem og villede dem slik at de skulle begå synder, urenheter og overtredelser.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    De laget støpte bilder for seg selv, og hver enkelt tilbad avguden som han hadde laget. De begynte å lage statuer og urene gjenstander; de onde åndene hjalp dem og førte dem vill, slik at de begikk synder og urenheter.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    De lagde seg støpte bilder. Hver og én tilba det avgudsbilde han hadde laget som sitt eget. De begynte å lage statuer, bilder og urene ting; åndene til de ville ledet dem på villspor, slik at de ville begå synder, urenheter og overtredelser.

  • Book of Jubilee (English)

    They made molten images for themselves. Each one would worship the idol which he had made as his own molten image. They began to make statues, images, and unclean things; the spirits of the savage ones were helping and misleading (them) so that they would commit sins, impurities, and transgression.