Verse 13

I den sjette jubelperioden fødte Rebekka tvillinger, Jakob og Esau. Jakob var ettertenksom og stille, mens Esau var sterk og rødhåret.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    I den sjette uken, i det andre året [2046], fødte Rebekka to sønner til Isak: Jakob og Esau. Jakob var perfekt og rettskafne, mens Esau var en hard, bondeaktig, og hårete mann. Jakob bodde i telt.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    I den sjette uken, i det andre året [2046], fødte Rebekka to sønner til Isak: Jakob og Esau. Jakob var perfekt og rettskaffen, mens Esau var en hard, grov og hårete mann.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    I den sjette uken, i det andre året [2046], fødte Rebekka to sønner til Isak: Jakob og Esau. Jakob var perfekt og rettskaffen, mens Esau var en kraftig, enkel og hårete mann. Jakob pleide å bo i telt.

  • Book of Jubilee (English)

    In the sixth week, during its second year [2046], Rebecca gave birth to two sons for Isaac: Jacob and Esau. Jacob was perfect and upright, while Esau was a harsh, rustic, and hairy man. Jacob used to live in tents.