Verse 14

Da de vokste opp, utviklet det seg bitterhet mellom dem. Jakob var elsket av sin mor Rebekka, mens Esau var elsket av sin far Isak.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - Utmerket

    Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Da guttene vokste opp, lærte Jakob å skrive, men Esau gjorde det ikke fordi han var en bondeaktig mann og en jeger. Han lærte krigskunsten, og alt han gjorde var hardt.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Da guttene vokste opp, lærte Jakob å skrive, mens Esau ikke lærte det fordi han var en røff mann og jeger. Han lærte krigføring, og alt han gjorde var grovt.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Da guttene vokste opp, lærte Jakob å skrive, men Esau lærte det ikke fordi han var en enkel mann og en jeger. Han lærte krigskunst, og alt han gjorde var hardt.

  • Book of Jubilee (English)

    When the boys grew up, Jacob learned (the art of) writing, but Esau did not learn (it) because he was a rustic man and a hunter. He learned (the art of) warfare, and everything that he did was harsh.