Verse 17
Han ba henne om å lede Jakob i rettferdighet og forsikre seg om at hans sjel ville finne liv og velsignelse blant menneskene.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Utmerket
Verset flyter sømløst med de omkringliggende versene.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han sa til henne: 'Min datter, ta vare på min sønn Jakob fordi han vil okkupere min plass på jorden og vil være en velsignelse blant menneskene og æren til alle etterkommerne av Sem.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Han sa til henne: 'Min datter, ta vare på min sønn Jakob, fordi han vil ta min plass på jorden og være til velsignelse blant menneskene og til ære for alle Sems etterkommere.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han sa til henne: 'Min datter, ta vare på min sønn Jakob fordi han vil okkupere min plass på jorden og bli en velsignelse blant menneskene og herligheten til alle etterkommerne av Sem.
Book of Jubilee (English)
He said to her: ‘My daughter, take care of my son Jacob because he will occupy my place on the earth and (will prove) a blessing among mankind and the glory of all the descendants of Shem.