Verse 20

Han sa at deres hjerter ville åpnes for Herrens barmhjertighet, at hans kjærlighet ville overvære på jorden, og at hans velsignelse ville vare evig.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Øk din favør til ham enda mer; la dine øyne se kjærlig på ham fordi han vil være en velsignelse for oss på jorden fra nå av og gjennom hele historien til jorden.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Øk din gunst overfor ham enda mer; la ditt blikk hvile på ham med kjærlighet, for han vil bli en velsignelse for oss på jorden fra nå av og gjennom all jordens historie.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Øk din favor til ham enda mer; må dine øyne se på ham med kjærlighet fordi han vil være en velsignelse for oss på jorden fra nå og gjennom hele jordens historie.

  • Book of Jubilee (English)

    Increase your favor to him still more; may your eyes look at him lovingly because he will prove to be a blessing for us on the earth from now and throughout all the history of the earth.