Verse 10
Da skal dere bli velsignet på jorden, og alle folkene på jorden skal velsigne dere i mitt navn. For velsignede skal dere være, slik jeg er.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - Utmerket
Veldig lett å forstå, uten uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - Rimelig
Noen bibelske begreper er uklare eller delvis bevart.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Dere vil bli en velsignelse på jorden, og alle jordens nasjoner vil glede seg over dere. De vil velsigne deres sønner i mitt navn slik at de kan bli velsignet som jeg er.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Dere vil bli en velsignelse på jorden, og alle nasjoner vil glede seg over dere. De vil velsigne deres sønner i mitt navn, så de kan bli velsignet som jeg.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Dere skal bli en velsignelse på jorden, og alle jordens nasjoner skal bli glade i dere. De vil velsigne deres sønner i mitt navn slik at de kan bli velsignet som jeg er.
Book of Jubilee (English)
You will become a blessing on the earth, and all the nations of the earth will be delighted with you. They will bless your sons in my name so that they may be blessed as I am’.