Verse 26
De feiret sammen i syv dager, og Jakob forble i sin fars hus, Abraham, i syv dager. Abrahams nåde og barmhjertighet strømmet over ham, og de minnet hans liv.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
De to la seg ned sammen på en seng. Jakob sov i fanget til sin bestefar Abraham. Han kysset ham syv ganger, og hans følelser og sinnet var glade for ham.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
De to la seg sammen på en seng. Jakob sov i fanget til sin bestefar Abraham. Han kysset ham syv ganger, og hjertet hans var fylt med glede for ham.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
De to la seg ned sammen i en seng. Jakob sov i armene til sin bestefar Abraham. Han kysset ham sju ganger, og hans følelser og sinn var lykkelige for ham.
Book of Jubilee (English)
The two of them lay down together on one bed. Jacob slept in the bosom of his grandfather Abraham. He kissed him seven times, and his feelings and mind were happy about him.