Verse 9
Gi din fred og velsignelse over mine handlinger, og over mine etterkommere. Må jeg bli et folk som arver jorden i himmelens rike.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Må din godhet og fred hvile på din tjener og på etterkommerne til hans sønner slik at de, av alle jordens nasjoner, kan bli ditt utvalgte folk og din arv fra nå av til all tid i jordens historie gjennom alle tider.’
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Må din godhet og fred hvile over din tjener og hans sønner, slik at de, blant alle jordens nasjoner, kan bli ditt utvalgte folk og din arv for evig.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Må din godhet og fred hvile på din tjener og på etterkommerne av hans sønner slik at de, av alle jordens nasjoner, kan bli ditt utvalgte folk og arv fra nå av og gjennom hele jordens historie i alle tidsaldre.
Book of Jubilee (English)
May your kindness and peace rest on your servant and on the descendants of his sons so that they, of all the nations of the earth, may become your chosen people and heritage from now until all the time of the earth’s history throughout all ages’.