Verse 16

Så skal ditt avkom vokse i antall, som stjernene på himmelen og som sanden ved havet. De vil bli velsignet i alle generasjoner for evig.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - Rimelig

    Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Må han mangedoble dine sønner i din levetid; må de øke i antall til årets måneder. Må deres barn være flere og større enn stjernene på himmelen; må deres antall være større enn sanden på stranden.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Må han mangfoldiggjøre dine sønner i din levetid; må de bli tallrike som månedene i året.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Må han mangfoldiggjøre dine sønner i løpet av ditt liv; måtte de øke i antall til årets måneder. Må barna deres være mer tallrike og store enn stjernene på himmelen; måtte deres antall være større enn sanden ved havet.

  • Book of Jubilee (English)

    May he multiply your sons during your lifetime;may they rise in number to the months of the year.May their children be more numerous and great than the stars of the sky;may their number be larger than the sands of the sea.