Verse 24
Må Gud gi deg av himmelens dugg og av jordens rikdom, overflod av korn og vin.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - Utmerket
Nøyaktig og tro gjengivelse av kildetekstens mening.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Bli herre over brødrene dine; må din mors sønner bøye seg for deg. Må alle velsignelser som Herren har velsignet meg og velsignet min far Abraham tilhøre deg og dine etterkommere for alltid. Må den som forbanner deg bli forbannet, og den som velsigner deg bli velsignet.'
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Bli herre over dine brødre; la sønnene til din mor bøye seg for deg. Må alle velsignelsene som Herren har gitt meg og min far Abraham, tilhøre deg og dine etterkommere for alltid. Den som forbanner deg, må bli forbannet, og den som velsigner deg, må bli velsignet.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Bli herre over dine brødre; måtte din mors sønner bøye seg for deg. Måtte alle velsignelsene som Herren har velsignet meg med, og som velsignet min far Abraham, tilhøre deg og dine etterkommere for alltid. Måtte den som forbanner deg bli forbannet, og den som velsigner deg bli velsignet.'
Book of Jubilee (English)
Become lord of your brothers;may the sons of your mother bow to you.May all the blessings with which the Lord has blessed me and blessed my father Abrahambelong to you and your descendants forever.May the one who curses you be cursed,and the one who blesses you be blessed’.