Verse 13
Så sendte Isak Jakob avsted, og han dro til Paddan-Aram, til sin mors bror Laban, som var arameer.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - God
Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Etter at Jakob hadde satt av sted til Mesopotamia, sørget Rebecca for sin sønn og gråt kontinuerlig.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Etter at Jakob hadde reist til Mesopotamia, sørget Rebecca for sin sønn og gråt.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Etter at Jakob dro for å dra til Mesopotamia, sørget Rebecca over sin sønn og gråt kontinuerlig.
Book of Jubilee (English)
After Jacob had set out to go to Mesopotamia, Rebecca grieved for her son and kept crying.