Verse 2
Jakob møtte Laban og sa til ham: "Send meg av gårde, så jeg kan dra tilbake til mitt eget land og hjem, sammen med min familie og alt som tilhører meg, som Gud har lovet meg."
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Jakob så at Laban dro av sted for å klippe sauene sine, og han tilkalte Lea og Rakel. Han snakket vennlig med dem for å få dem til å bli med ham til Kanaans land.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Jakob så at Laban dro for å klippe sauene sine og kalte på Lea og Rakel. Han snakket ømt med dem slik at de ville bli med ham til Kanaans land.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Jakob så at Laban dro av sted for å klippe sauene sine, og kalte til seg Lea og Rakel. Han snakket vennlig med dem for å få dem med seg til Kanaans land.
Book of Jubilee (English)
Jacob saw that Laban was going off to shear his sheep and summoned Leah and Rachel. He spoke tenderly with them so that they would come with him to the land of Canaan.