Verse 16

Og alle ben som hadde vanhelliget de hellige stedene til Gud, måtte forlates, og hans hellige navn skulle holdes hellig blant alle folkene på jorden.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - Utmerket

    Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.

  • Forståelsesgrad - God

    Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Det vil ikke være noen favorisering eller partiskhet; det vil ikke være mottakelse fra han av frukt, ofre, gaver, fett, eller aromaen av en velluktende duft slik at han skulle ta imot det. (Så) er enhver mann eller kvinne i Israel som vanhelliger hans helligdom.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Det skal ikke være noen favorisering eller partiskhet; det skal ikke tas imot frukt, ofre, offergaver, fett, eller duften av en behagelig aroma fra en slik person så han kan aksepteres. Slik skal enhver mann eller kvinne i Israel være som vanærer hans helligdom.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Det vil ikke være noen favorisering eller partiskhet; det vil ikke være noen mottakelse av deres frukt, ofre, ofringer, fett eller lukten av en behagelig duft slik at det skal aksepteres. (Så) er enhver mann eller kvinne i Israel som vanærer hans helligdom.

  • Book of Jubilee (English)

    There will be no favoritism nor partiality; there will be no receiving from him of fruit, sacrifices, offerings, fat, or the aroma of a pleasing fragrance so that he should accept it. (So) is any man or woman in Israel to be who defiles his sanctuary.