Verse 23
Og på dagen da Jakobs barn drepte Sihem, ble det skrevet i himmelen som en rettferdig handling fra dem.
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Den dagen da Jakobs sønner drepte (folket i) Sikem, ble en skriftlig melding ført i himmelen for dem (til effekt) at de hadde utført det som var rett, rettferdighet og hevn mot synderne. Det ble skrevet ned som en velsignelse.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Den dagen Jakobs sønner drepte (folket i) Sikem, ble en skriftlig melding nedtegnet i himmelen, som bekreftet at de hadde overholdt rettferdighet og hevn mot synderne. Det ble notert som en velsignelse.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Den dagen da Jakobs sønner drepte (folket i) Sikem, ble en skriftlig melding ført inn i himmelen for dem (med beskjed om) at de hadde utført det som var rett, rettferdighet, og hevn mot synderne. Det ble registrert som en velsignelse.
Book of Jubilee (English)
On the day that Jacob’s sons killed (the people of) Shechem, a written notice was entered in heaven for them (to the effect) that they had carried out what was right, justice, and revenge against the sinners. It was recorded as a blessing.