Verse 21
Og mitt barn, sa hun: 'Fortsett med alle de gode handlingene du alltid har gjort, for å bevise din kjærlighet til familien din, og sikre deg velsignelser fra Gud gjennom hele livet.'
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Rimelig
Noen problemer med lesbarhet og sammenheng, men hovedideen er stort sett klar.
- Forståelsesgrad - Rimelig
Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.
- Moderne språkbruk - Nøytral
Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - Rimelig
Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
'Jeg vil gjøre alt du sier til meg. Jeg vil begrave deg den dagen du dør ved min fars mor Sara slik du har ønsket at hennes bein skal være nær dine bein.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Han sa: 'Jeg vil gjøre alt du ber meg om. Jeg vil begrave deg på dagen for din død nær min fars mor Sara, som du har bedt om.'
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han sa: 'Jeg vil gjøre alt du sier til meg. Jeg vil begrave deg på din dødsdag nær min fars mor Sara som du har ønsket at hennes ben skal være nær dine ben.
Book of Jubilee (English)
He said: ‘I will do everything that you say to me. I will bury you on the day of your death near my father’s mother Sarah as you have desired that her bones may be near your bones.