Verse 2

Begrav meg ved siden av min far Abraham, i graven han kjøpte fra Efron, Hetittenes sønn. Grav meg der i gravplassen jeg har forberedt for meg selv.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - Utmerket

    Veldig lett å forstå, uten uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Moderne

    Språkbruken er moderne og oppdatert.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - God

    Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Begrav meg nær min far Abraham i dobbeltgrotten på hititten Efrons mark, som Abraham kjøpte for å ha et gravsted der. Der, i graven som jeg har gravd til meg selv, skal dere begrave meg.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Begrav meg nær min far Abraham i hulen i Efrons mark, som Abraham kjøpte som begravelsessted.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Begrav meg nær min far Abraham i dobbeltgrotten på Efrons mark, hetitten, som Abraham kjøpte for å ha et gravsted der. Der, i graven som jeg har gravd for meg selv, skal dere begrave meg.

  • Book of Jubilee (English)

    Bury me near my father Abraham in the double cave in the field of Ephron the Hittite which Abraham acquired to (have) a burial place there. There, in the grave that I dug for myself, bury me.