Verse 23

Siden hun hadde elsket sin søster Rachel høyt, ble hun gravlagt sammen med Jakob, og han hedret henne med stor respekt.

Quality Checks

  • Oversettelseskvalitet - God

    Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.

  • Språkflyt - God

    Mindre problemer som ikke vesentlig påvirker lesbarhet og sammenheng.

  • Forståelsesgrad - Rimelig

    Noe vanskelig å forstå, med flere uklare deler.

  • Moderne språkbruk - Nøytral

    Språkbruken er akseptabel, men ikke moderne.

  • Bibelske konsepter - God

    De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.

  • Flyt med omliggende vers - Rimelig

    Verset forstyrrer flyten noe, med merkbare, men ikke store problemer.

Other Translations

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    For han elsket henne mye fra den tiden da hennes søster Rakel døde fordi hun var perfekt og rett i all sin oppførsel og æret Jakob. I all den tid hun levde med ham, hørte han ikke et hardt ord fra hennes munn fordi hun var mild og hadde (dydene av) fred, sannhet, og ære.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    For han elsket henne veldig, spesielt etter at søsteren hennes Raquel hadde dødd; hun var alltid respektfull mot Jakob.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    For han elsket henne veldig mye fra den tiden hennes søster Rakel døde fordi hun var perfekt og rettferdig i all sin oppførsel og æret Jakob. I all den tiden hun levde med ham hørte han ikke et hardt ord fra hennes munn fordi hun var mild og hadde dyd av fred, sannferdighet og ære.

  • Book of Jubilee (English)

    For he loved her very much from the time when her sister Rachel died because she was perfect and right in all her behavior and honored Jacob. In all the time that she lived with him he did not hear a harsh word from her mouth because she was gentle and possessed (the virtues of) peace, truthfulness, and honor.