Verse 13
Da hun så at han hadde etterlatt kappen og løpt ut, ropte hun på husets folk og sa til dem:
Quality Checks
- Oversettelseskvalitet - God
Mindre avvik som ikke påvirker den overordnede meningen.
- Språkflyt - Utmerket
Jevn og sammenhengende, uten lesbarhetsproblemer.
- Forståelsesgrad - God
Generelt lett å forstå, med mindre uklare deler.
- Moderne språkbruk - Moderne
Språkbruken er moderne og oppdatert.
- Bibelske konsepter - God
De fleste bibelske begreper er bevart, med mindre avvik.
- Flyt med omliggende vers - God
Verset opprettholder flyten godt, med mindre forstyrrelser.
Other Translations
Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)
Han overlot alt til ham. Fengselsvokteren visste ingenting om hans affærer fordi Josef gjorde alt, og Herren fullførte det. Han ble værende der i to år.
Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål
Han fikk ansvar for alt, og fengselsjefen visste ingenting om hva Josef drev med, fordi Herren sørget for at alt han gjorde ble fullført.
Jubelårboken - Moderne oversettelse
Han overlot alt til ham. Sjefen for fengselsvaktene visste ingenting om hans saker fordi Josef gjorde alt, og Herren førte det til fullstendighet. Han ble der i to år.
Book of Jubilee (English)
He left everything to him. The chief of the prison guards knew nothing at all about his affairs because Joseph would do everything and the Lord would bring (it) to completion. He remained there for two years.